(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
b<strong>ru</strong>n kåpa. Men när jag började rådgöra med mig själf,<br />
war det som om mina hemliga#e tankar trädde ut ur<br />
miµ inre oc förkropp+ligade @g i eµ wäsen, som, fa#<br />
hemskt nog, war miµ eget jag. Deµa andra jag hade en<br />
ry+lig kra} oc ªungade mig ned, när ur den swarta<br />
klippan i den djupa kly}an prinseûan Snöhwit uppenbarade<br />
@g i de skummande waµenhwir]arne. Prinseûan<br />
tog mig på @na armar oc twäµade mina sår, så aµ jag<br />
i%e längre kände någon smärta. Nu hade jag wiûerligen<br />
blifwit munk, men mina tankar+ jag war mig öfwermäktigt<br />
oc dref mig ti\ aµ mörda prinseûan, som räddat<br />
mig oc som jag älskade, oc deßlike+ henne+ broder.<br />
Nu ka#ade man mig i fängelse, men ni wet själf, helige<br />
Antoniu+, hur jag, sedan jag d<strong>ru</strong>%it mig <strong>ru</strong>sig af er förbannade<br />
dry%, förde+ bort genom lu}en. Den gröne<br />
skog+kungen tog emot mig ogä#wänligt, fa# han såg aµ<br />
jag war fur#e; mina tankar+ jag besökte honom, förehö\<br />
mig åtski\iga hemska saker, oc wi\e bli ti\samman+<br />
med mig, emedan wi do% ti\hopa begåµ wåra dåd. Så<br />
skedde äfwen, men när wi lupo därifrån, enär man wi\e<br />
hal+hugga oß, delade wi oß återigen. När det löjliga jaget<br />
eme\ertid ewigt oc a\tjämt wi\e nära+ af mina<br />
tankar, ªog jag omku\ oc pryglade det ordentligt oc<br />
tog ifrån det ro%en.« — Så ti\ wida war den oly%lige+<br />
tal någorlunda begripligt, men därpå förlorade han @g i<br />
det wär#a wanweµ oc tomt tokprat. En timme senare,<br />
då det ringde ti\ morgonmäûan, for han upp med eµ<br />
hemskt oc skärande skri oc sjönk, som det ty%te+, död<br />
ti\baka. Jag lät föra honom ti\ likboden oc han sku\e<br />
begrafwa+ i wår trädgård i wigd jord. Men du kan före#ä\a<br />
dig wår häpnad oc förskrä%else, då liket, när wi<br />
wi\e bära ut det oc lägga det i ki#an, war spårlö# förswunnet.<br />
A\a e}erforskningar woro förgäfwe+, oc jag<br />
må#e uppge tanken på aµ få en noggrannare oc begripligare<br />
före#ä\ning om det gåtfu\a sammanhanget i de<br />
290