(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
„wi\ ni ta prinseûan ifrån mig! — Ha ha ha! — Prinseûan<br />
är min söta li\a b<strong>ru</strong>d, min b<strong>ru</strong>d!“ — Oc med<br />
deûa ord grep han tag i Aurelia oc #öµe knifwen, som<br />
han hade i @n ly}ade hand, ända ti\ fä#et i henne+<br />
brö#, så aµ en #röm af blod sp<strong>ru</strong>tade fram. „Hurra, —<br />
hurra, nu har jag min li\a b<strong>ru</strong>d, nu har jag wunnit<br />
prinseûan!“ Så skrek den rasande, oc genom ga\erdörren<br />
bakom högaltaret sprang han ut i klo#ergångarna.<br />
Fu\a af fasa jämrade @g nunnorna. „Mord — mord<br />
wid Herren+ altare!“ skrek folket, #ormande fram mot<br />
högaltaret. „Besäµ utgångarne i klo#ret, så aµ mördaren<br />
i%e kommer undan!“ ropade Leonard med hög rö# oc<br />
folket #örtade ut, oc de munkar, som hade kra}er<br />
därti\, grepo #ängerna med de te%en, som buro+ i pro-<br />
$eûionen, oc nu #odo i eµ hörn, oc saµe e}er odjuret<br />
genom klo#ergångarne. A\t deµa war eµ ögonbli%+<br />
werk; #rax därpå knäböjde jag bredwid Aurelia, nunnorna<br />
hade, så godt de kunde, förbundit såret med hwita dukar<br />
oc bi#odo nu den i wanmakt fa\na abbediûan.<br />
Bredwid mig sade en #ark rö#: „Sancta Rosalia, ora pro nobis“,<br />
— oc a\a, som #annat qwar i kyrkan ropade: „Eµ<br />
mirakel, eµ mirakel, ja, hon är en martyr. — Sancta Rosalia,<br />
ora pro nobis.“ Jag såg upp. — Den gamle målaren<br />
#od wid min @da, men a\warlig oc mild, som han uppenbarat<br />
@g i fängelset. — Ingen jordisk sorg öfwer Aurelia+<br />
död, ingen fasa öfwer målaren+ uppenbarelse kunde<br />
gripa mig, ty i min själ grydde en aning aµ nu sku\e<br />
de gåtfu\a knutar lösa+, som hemlighet+fu\a makter<br />
knutit samman.<br />
„Mirakel, mirakel“, skrek folket a\t fortfarande. „Ser<br />
ni den gamle mannen i den violeµa manteln? — han<br />
har #igit ned ur ta]an öfwer högaltaret — jag har seµ<br />
det — jag o%så, jag o%så“ — ropade om hwarandra ]era<br />
rö#er, oc nu ka#ade @g a\a på knä, oc det förwirrade<br />
tumultet upphörde oc gi% öfwer i eµ mummel af böner,<br />
299