(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
sin germain.“<br />
Scönfeld hade re# @g upp oc gi% e\er snarare skuµade<br />
med #ora åtbörder oc galna miner från det ena hörnet<br />
af <strong>ru</strong>mmet ti\ det andra. Han war e}er wanligheten<br />
i farten aµ med narraktigheter uppelda @n wanliga<br />
tokighet; jag grep honom därför wid händerna oc sade:<br />
„Wi\ du då i #ä\et för mig få borgerskap här? Är det omöjligt<br />
för dig aµ e}er en minut+ a\war låta wara<br />
med tokenskaperna?“ — Han log sä\samt oc sade: „Är det<br />
werkligen så dumt hwad jag pratar, då anden fa\er på<br />
mig?“ — „Det är ju# oly%an“, genmälte jag, aµ i din<br />
ga\imatia+ o}a ligger en djup mening på boµen, men<br />
du #o{erar oc klutar ut a\t med så my%et brokigt tyg,<br />
aµ en god tanke i äkta färg blir löjlig oc omärklig, som<br />
en dräkt med tra+grannt påhäng. Som en d<strong>ru</strong>%en kan<br />
du i%e gå i rak linje, du raglar hit oc dit, oc riktningen<br />
är sned!“ — „Hwad är riktning?“ afbröt mig Scönfeld<br />
lågt oc med eµ sursöµ leende. „Hwad är riktning, ärewördige<br />
kapu$iner? Riktning fö<strong>ru</strong>tsäµer eµ mål, som wi<br />
räµa oß e}er. Är ni wiß om ert mål, dyre munk? Befarar<br />
ni aldrig aµ ni ibland har fåµ för lite hjärna oc i<br />
#ä\et d<strong>ru</strong>%it litet för my%et på wärd+huset oc nu som<br />
en hufwudyr taktä%are ser twå mål utan aµ weta hwilket,<br />
som är det räµa? För re#en, kapu$iner, skrif det på<br />
miµ #ånd+ räkning aµ jag har komiken i mig som en<br />
angenäm blandning af spansk peppar med blomkål! Utan<br />
den är en hårkon#när en erbarmlig [gur, eµ #a%ar+<br />
dumhufwud, som har eµ privilegium i [%an, utan aµ<br />
begagna det ti\ @n lu# oc gamman.“<br />
Den andlige hade uppmärksamt betraktat än mig, än<br />
den grimaserande Scönfeld oc, då wi talade tyska, för-<br />
#od han ej eµ ord; nu afbröt han wårt samtal. „Förlåt,<br />
mina herrar, men plikten bjuder mig aµ göra ªut på eµ<br />
samtal, som omöjligt kan wara wälgörande för någondera<br />
parten. Ni, min broder, är my%et för swag för aµ ta-<br />
223