(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
met!“ utropade dominikanern, medan han ha#igt ledde<br />
mig ti\ dörren. Man ka#ade mig i wagnen, som ti\<br />
min förwåning war tom, oc körde mig därifrån. Natten+<br />
skrä%, själ+spänningen oc sorgen öfwer Cyri\u+' oly%+öde<br />
försaµe mig i eµ ti\#ånd af bedöfning, hwaråt<br />
jag mot#ånd+lö# hängaf mig, då man ry%te mig ut ur<br />
wagnen oc lät mig tämligen omildt fa\a ti\ marken.<br />
Morgonen inbröt, oc jag fann mig liggande wid kapu-<br />
$inerklo#ret+ port, på hwar+ klo%a jag ringde, när jag<br />
re# mig upp. Portwakten blef förskrä%t, då han såg miµ<br />
bleka, för#örda utseende i min $e\. På han+ frågor swarade<br />
jag enda# i a\männa ordalag aµ den+ död, jag<br />
sku\e absolwera, warit så grä+lig, aµ den upprört mig i<br />
miµ inner#a; men snart kunde jag ej tala widare på<br />
g<strong>ru</strong>nd af den rasande smärta, jag kände i wän#ra armen,<br />
utan gaf ti\ eµ högljudt skri. Klo#erläkaren ti\ka\ade+,<br />
man ry%te af mig ärmen, som nä#an klibbade<br />
fa# wid köµet, oc fann hela min arm förtärd oc sönderäten<br />
af eµ frätande ämne. „Jag sku\e ha d<strong>ru</strong>%it win<br />
oc har hä\t det i ärmen“, #önade jag, wanmäktig af<br />
mina förskrä%liga qwal. „Det war frätande gi} i winet!“<br />
utropade läkaren oc anwände skyndsamt några medel,<br />
som åtmin#one lindrade den rasande smärtan. Det<br />
ly%ade+ läkaren+ ski%lighet oc den omsorg+fu\a wård,<br />
som priorn lät mig komma ti\ del, aµ rädda armen,<br />
som man i början trodde @g bli twungen aµ amputera,<br />
men köµet war förtorkadt inti\ benen, oc den otä%a gi}<br />
dry%en hade förlamat a\ rörelseförmåga. „Jag ser bloµ<br />
a\tför tydligt“, sade priorn, „hur det förhå\er @g med<br />
den händelse, som ko#at er armen. På obegripligt säµ<br />
förswann den fromme broder Cyri\u+ från wårt klo#er<br />
oc Rom, oc äfwen ni, käre broder Medardu+, ska\ på<br />
samma säµ gå under, om ni i%e #rax lämnar Rom.<br />
Återwänd ti\ ert fäderne+land oc ert klo#er! Frid med<br />
eder!“<br />
270