03.09.2013 Views

(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru

(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru

(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />

öfwersäµningen; jag gör deµa, sedan jag med led+nad<br />

ännu ti\fogar följande. Den fur#liga familj, från hwilken<br />

den o}a omnämnde Fran$e+$o här#ammade, qwarlefwer<br />

ännu i Italien, oc likalede+ lefwa ännu äµlingar<br />

af den fur#e, i hwilken+ residen+ Medardu+ wi#ade+.<br />

Det war därför omöjligt aµ uppgifwa namnen, oc otympligare<br />

oc oski%ligare, än den som i dina händer,<br />

gun#ige läsare, öfwerlämnar denna bok, är ingen i wida<br />

wärlden, då det gä\er aµ hiµa på namn, där det [nne+<br />

werkliga oc, som här är fa\et, ti\ på köpet sköna oc romantiskt<br />

klingande. Wederbörande utgifware tänkte nog<br />

kunna taga @g fram med »fur#en«, »baronen« o. s. w.,<br />

men när nu den gamle målaren utreder de me# hemlighet+fu\a<br />

oc inwe%lade familjeförhå\anden, är det läµ<br />

aµ inse aµ man ej kan göra @g för#ådd med a\männa<br />

bete%ningar. Han må#e liksom med inwe%lade [gurer<br />

oc snirklar ut<strong>ru</strong>#a målaren+ enkla krönikekoral med allehanda<br />

förklaringar oc randbemärkningar. Gun#ig läsare,<br />

å utgifwaren+ wägnar anhå\er jag aµ du wi\e,<br />

innan du läser widare, lägga märke ti\ följande: Camillo,<br />

fur#e af P. uppträder som #amfader för den familj,<br />

hwa<strong>ru</strong>r Fran$e+$o, Medardu+' fader, här#ammar. Theodor,<br />

fur#e af W. är fader ti\ den Alexander, fur#e af<br />

W., wid hwilken+ hof Medardu+ uppehö\ @g. Han+ broder<br />

Johan, fur#e af W., förmälde @g med den italienska<br />

prinseûan Gia$inta B.<br />

Baron von F:+ familj uppe i berg+trakten är bekant<br />

oc enda# aµ bemärka aµ baroneûan von F. här#ammade<br />

från Italien, ty hon war doµer ti\ grefwe S., en<br />

son af grefwe Filippo S. Käre läsare a\t ska\ bli förklarligt,<br />

om du bloµ behå\er i minnet deûa få förnamn<br />

oc bok#äfwer. I #ä\et för fortsäµningen på beräµelsen<br />

följer nu:<br />

235

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!