(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
owärdig tiaran; Cyri\u+ sku\e ha} i uppdrag aµ<br />
bringa honom ti\ aµ företaga @g en o{entlig botöfning,<br />
något som sku\e blifwa en @gnal ti\ formligt uppror för<br />
de mißnöjda kardinalerna. Nu fann påfwen i wår broder+<br />
fromma tal läµ nog eµ doldt sy}e; gubben blef honom<br />
förhatlig, oc enda# för aµ undwika eµ påfa\ande<br />
#eg, tålde han honom ännu i @n närhet. När Cyri\u+<br />
åter [% ti\fä\e aµ utan wiµnen samtala med påfwen,<br />
sade han honom rakt ut aµ den, som i%e helt afsade @g<br />
wärlden oc deß lu#, wore en Herren+ owärdige #åthå\are<br />
oc en börda för kyrkan ti\ smälek oc fördärf,<br />
hwarifrån hon må#e befria @g. Omedelbart e}eråt, oc<br />
ju# då man seµ Cyri\u+ lämna påfwen+ priwata <strong>ru</strong>m,<br />
fann man det i+waµen, som påfwen plägade dri%a, förgi}adt.<br />
Aµ Cyri\u+ war oskyldig behöfwer jag i%e försäkra<br />
dig, som kände den fromme gubben. Påfwen blef<br />
likwäl öfwertygad om han+ skuld, oc befa\ningen aµ<br />
ho+ dominikanerna hemligt afräµa den utländska munken<br />
war följden däraf. I Rom war du en bekant företeelse,<br />
det säµ, hwarpå du uµalat dig inför påfwen, lät honom<br />
förmoda en wiß inre frändskap er eme\an. Han beundrade<br />
dig oc solade @g i de glänsande lo}al, som du<br />
hö\ för honom. Så kom det @g aµ, innan dominikanern<br />
hade en aning därom, blef du honom oc han+ anhang<br />
farligare, än Cyri\u+ någonsin kunde bli. Medardu+,<br />
du märker aµ jag är noga underräµad om diµ uppförande<br />
i Rom, oc aµ jag wet hwarje ord, som du talade<br />
med påfwen, oc det ligger i%e något hemlighet+fu\t<br />
däri, då jag säger dig aµ klo#ret i han+ helighet+ närhet<br />
hade en wän, som lämnade noggranna redogörelser. Ti\<br />
oc med då du trodde dig ensam med påfwen, war han<br />
nära nog för aµ uppfånga hwarje ord. När du i kapu$inerklo#ret,<br />
hwar+ prior är mig nära förbunden, började<br />
dina #ränga botöfningar, ansåg jag din ånger för äkta.<br />
Det war wäl äfwen så, men i Rom [% högmodet+ onda<br />
282