03.09.2013 Views

(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru

(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru

(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />

Oaktadt i boken, i hwilken han enda# ty%te+ läsa, e}er<br />

hwar gång han warit här, ]era blad än fö<strong>ru</strong>t warit<br />

fu\skrifna. Det är äfwenlede+ besynnerligt, aµ innan<br />

du, käre broder Medardu+, biktade för mig, a\t i boken<br />

ty%te+ wara eµ förwirradt kloµer oc otydliga skiûer af<br />

en fanta#isk målare, som för# e}eråt blef läsbart oc<br />

möjligt aµ tyda. Jag wågar i%e närmare utlåta mig<br />

om hwad jag i afseende på målaren tror oc anar. Du<br />

själf får giûa det, e\er hemligheten ska\ fa#mer yppa @g<br />

själf. Gå oc hämta kra}er, oc när du — som jag tror<br />

aµ du e}er få dagar+ förlopp ska\ göra — känner dig<br />

andligen uppräµad, får du af mig den märkwärdige målaren+<br />

underbara bok.“<br />

Jag gjorde som priorn önskade, åt ti\samman+ med<br />

bröderna, underlät späkningarne oc inskränkte mig ti\<br />

innerlig bön framför helgonen+ altaren. Blödde o%så<br />

miµ hjärtesår a\tjämt, blef äfwen i%e smärtan mindre,<br />

som wärkte inom mig, så öfwergåfwo mig likwäl de<br />

hemska drömsynerna, oc o}a, då jag död+tröµ oc sömnlö+<br />

låg på miµ hårda läger, om]äktade mig som änglawingar,<br />

oc jag såg ge#alten af den lefwande Aurelia,<br />

som med himmelskt medlidande i @n tårade bli% böjde @g<br />

ned öfwer mig. Som beskärmande ut#rä%te hon handen<br />

öfwer miµ hufwud; då sänkte @g mina ögonlo%, oc en<br />

ljuf wederqwi%ande ªummer göt ny lif+kra} i mina ådror.<br />

När priorn märkte aµ min ande återwunnit en<br />

smula spän#ighet, gaf han mig målaren+ bok oc uppmanade<br />

mig aµ uppmärksamt läsa den i han+ $e\. Jag<br />

ªog upp den, oc det för#a som möµe min bli%, woro de<br />

i konturer antydda oc i lju+ oc afskuggningar utförda<br />

te%ningarne ti\ freskomålningarne i »den heliga linden«.<br />

I%e a\+ någon häpnad, ej den ringa#e lu# aµ ha#igt<br />

lösa gåtan wä%te+ inom mig. Nej! — Det fann+ i%e någon<br />

gåta för mig, jag wißte ju sedan länge a\t, som<br />

gömde+ i denna målarbok. Det som målaren på de @#a<br />

232

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!