(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
bära nedför, på det aµ eµ öde sku\e fu\borda+, som en<br />
högre makt ut#akat. Under denna tid, som liknade en<br />
himmelsk dröm, war det, som jag började aµ uppte%na<br />
det som hände, sedan jag återseµ Aurelia. Jag wi\e bedja<br />
dig, du obekante främling, som en gång ska\ läsa deûa<br />
blad, aµ i diµ minne återka\a diµ lif+ sköna#e solsken+tid,<br />
då ska\ du för#å oc in#ämma i den i ånger oc bot<br />
grånade munken+ trö#lösa jämmer oc klagan. Jag ber<br />
dig ännu en gång aµ påminna dig denna tid, oc i%e behöfwer<br />
jag då omtala för dig hur Aurelia+ kärlek bely#e<br />
mig oc a\t omkring mig, hur waket oc li]igt min ande<br />
såg oc begrep lifwet ju# genom aµ själf lefwa, hur en<br />
himmelsk glädje fy\de mig med gudomlig hänförelse.<br />
Ingen mörk tanke fördy#rade min själ, Aurelia+ kärlek<br />
hade befriat mig från min skuldkänªa, oc egendomligt<br />
nog uppspirade inom mig den fa#a öfwertygelsen aµ det<br />
i%e war jag, som war den skändlige broµ+lingen på baron<br />
von F:+ ªoµ oc mördat Eufemia oc Hermogene+,<br />
utan aµ det war den wansinnige munk, som jag trä{ade<br />
i jägmä#aren+ hu+, som begåµ ogärningen. Hwad li]äkaren<br />
beräµat mig, ty%te+ mig ej wara osanning, utan<br />
saken+ werkliga hemlighet+fu\a förlopp, fa# det förblef<br />
mig själf obegripligt. Fur#en hade moµagit mig som en<br />
wän, som man tror @g ha förlorat; deµa angaf naturligtwi+<br />
den ton, hwari a\a må#e in#ämma, enda# fur-<br />
#innan förblef a\warlig oc ti\bakadragen, fa#än äfwen<br />
hon wisade @g mildare än förr.<br />
Med barn+lig naivitet hängaf @g Aurelia åt @n kärlek;<br />
för henne war den i%e något broµ, som hon må#e dölja<br />
för wärlden, oc lika litet förmådde jag dölja den känªa,<br />
hwari miµ lif fu\#ändigt uppgi%. Enhwar märkte förhå\andet<br />
me\an mig oc Aurelia, ingen talade därom,<br />
ty man lä#e i fur#en+ bli%ar aµ om han o%så i%e gynnade<br />
wår kärlek, wi\e han åtmin#one #i\atigande öfwerse<br />
därmed. Så kunde jag utan a\t twång o}a trä{a<br />
182