(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
(Trolldrycken, Djävulselixiret, Djävulens elixir ... - gendep@nm.ru
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Djäfwul+<strong>elixir</strong>et. Kapu$inermunken Medardu+ ’ e}erlämnade papper utgifna af E.T.A. Ho{mann.<br />
„Har denna hand#il likhet med klo#erbrodern Medardu+'<br />
?“ — „Det är han+ #il ända in i de min#a detaljer“,<br />
swarade Cyri\u+ oc wände @g åter ti\ mig. Han wi\e<br />
tala, men en bli% af domaren ålade honom lugn. Domaren<br />
såg uppmärksamt på det polska blad, jag skrifwit, sedan<br />
re#e han @g, gi% mig helt nära oc sade i a\warlig<br />
oc afgörande ton: „Ni är ingen pola%, denna skri} är<br />
a\tigenom oriktig oc fu\ af grammatiska oc ortogra[ska<br />
fel. Ingen äkta pola% skrifwer så, om han o%så wore<br />
wida mindre wetenskapligt bildad än ni är.“<br />
„Jag är född i Kr$ziniewo oc a\tså pola%. Ti\ oc<br />
med i det fa\ aµ jag i%e wore det, oc hemlighet+fu\a<br />
om#ändigheter twungo mig aµ förneka namn oc #ånd,<br />
är jag därför ingalunda munken Medardu+, som e}er<br />
hwad jag må#e anta, rymt ur kapu$inerklo#ret i B.“<br />
„A%, broder Medardu+“, infö\ Cyri\u+, „ski%ade i%e<br />
den ärewördige prior Leonardu+ dig i ti\it ti\ din trofa#het<br />
oc fromhet ti\ Rom? Broder Medardu+! Förneka<br />
i%e längre på deµa gudlösa säµ det heliga #ånd,<br />
hwarifrån du utgåµ!“<br />
„Jag ber er aµ inte afbryta oß“, fortfor domaren oc<br />
fortsaµe sedan, wändande @g ti\ mig: „Jag må#e göra<br />
er uppmärksam på, aµ denne ärewördige herre+ trowärdiga<br />
utsago inger den sannolika förmodan aµ ni werkligen<br />
är den Medardu+, som man menar er wara. Jag<br />
wi\ i%e he\er fördölja aµ man ska\ före#ä\a er för ]era<br />
personer, som med säkerhet igenkänt er som denne<br />
munk. Bland deûa personer är en, som ni särskildt har<br />
anledning aµ f<strong>ru</strong>kta, om wåra förmodanden ªå in. Ja,<br />
ti\ oc med bland era egna saker har man funnit åtskilligt,<br />
som ger #öd för denna mißtanke. Slutligen skola<br />
underräµelser om era föregifna familjeförhå\anden inlöpa<br />
från dom#olarne i Posen. Jag säger er a\t deµa<br />
mera öppet, än miµ ämbete bjuder, för aµ öfwertyga er<br />
om hur litet jag begagnar mig af knep oc kon#grepp för<br />
164