Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
42:18 ”Pludselig blev skikkelsen tydelig! Den var udrustet med konkylie, diskos og<br />
scepter. Skikkelsens fjerde hånd blev holdt i den positur, der indikerer, at man ikke<br />
behøver at nære nogen frygt. Mildt og blidt sagde skikkelsen: ”Vær ikke bedrøvet. Jeg er<br />
Herren. Om et øjeblik vil Jeg blive født som din søn. Som svar <strong>på</strong> det løfte Jeg afgav, da<br />
du visualiserede Mig som et resultat af din ivrige askese, har Jeg til hensigt at fjerne alle<br />
dine fødselsveer. Vær ikke bekymret for Mig. Vær blot et vidne til det drama, der snart<br />
udspilles. I alle de fjorten verdener er der ingen, der er født, og ej heller vil der blive født<br />
nogen, der kan <strong>på</strong>føre Mig den mindste skade. Vær sikker <strong>på</strong> det. Selv når du føler en<br />
svag bekymring som en konsekvens af din kærlighed til det barn, du snart vil føde, eller<br />
som en konsekvens af den vildfarelse, der slører dit sind, vil du blive vidne til<br />
øjeblikkelige mirakler, der vil åbenbare Min natur.”<br />
42:19 ”Aldrig så snart Jeg er født, vil lænkerne falde fra dine hænder og fødder.<br />
Fængslets døre vil åbne sig af sig selv. Før Mig væk herfra uden nogen ved det og bring<br />
Mig til Nanda’s hjem i Gokula. Læg Mig ved siden af hans hustru, Yasoda, der netop nu<br />
har fødselsveer. Tag den lille pige, hun har født, fra hende og bring babyen tilbage til<br />
dette fængsel. Behold hende hos dig. Herefter sender du besked til Kamsa. Før han<br />
modtager nyhederne, vil ingen hverken i Mathura eller i Gokula bemærke eller arrestere<br />
dig. Det vil Jeg sørge for.” Han skinnede i guddommelig stråleglans. Idet Han velsignede<br />
Devaki og Vasudeva, trængte Han ind i Devaki’s livmoder i skikkelse af en lyskugle. I<br />
løbet af et øjeblik blev barnet født.”<br />
42:20 ”Klokken var 03.30, den hellige tids lykkevarslende tidspunkt. Den guddommelige<br />
evne til at narre og bedrage fik alle fængselsbetjentene, vagterne og det øvrige opsyn til<br />
pludselig at falde i søvn og sove som en sten. De faldt om, hvor de stod, og faldt i søvn.<br />
De tykke jernlænker, som bandt Vasudeva’s hænder og fødder, faldt af i en fart. Dørene<br />
og portene røg op. Selv om det var nattens mørkeste tidspunkt, kukkede gøgen med en<br />
pludselig følelse af glæde; papegøjerne annoncerede den himmelske lyksalighed, som de<br />
følte. Stjernerne tindrede, for hver enkelt af dem smilede af indre glæde. Regn-guden<br />
øste blomsterdråber af regn ud over Jorden neden under. Rundt om fængslet sværmede<br />
flokke af fugle rundt i lystig sang, idet de kvidrede liflige melodier.”<br />
42:21 ”Vasudeva forstod, at alt dette var manifestationer af Guds pragt. Han vendte<br />
blikket mod det nyfødte barn og blev forbløffet over det, han så. Var det sandt? Eller var<br />
det en mental illusion? Som en pille stod han fastnaglet til stedet. Store konge, årsagen<br />
var, at babyen var omkranset af en skinnende lysglorie! Da babyen så moderen og<br />
faderen, begyndte den straks at le. Det forekom dem, at babyen ønskede at sige et eller<br />
andet! Ja, de hørte ordene: ”Nu, bring Mig ufortøvent til Gokula.””<br />
42:22 ”Vasudeva tøvede ikke. Han spredte en gammel dhoti (et indisk klædningsstykke)<br />
ud <strong>på</strong> en bambusmåtte og lagde babyen <strong>på</strong> den. Han rev halsstykket fra en af Devaki’s<br />
gamle sarier af og dækkede barnet med det. Så gik han ud gennem de åbne døre og<br />
porte, forbi de sovende vagter.”<br />
42:23 ”Han bemærkede de små regndråber, der faldt fra himlen. Han blev ked af, at det<br />
nyfødte barn snart ville blive gennemblødt. Men da han vendte sig om, så han, at<br />
slangen Ada-sesha fulgte i hans fodspor. Den forhindrede regnen i at gøre babyen våd<br />
ved at holde sit udspilede nakkeskind som en udslået paraply over barnet! Ved hvert<br />
skridt <strong>på</strong> vejen bemærkede Vasudeva lykkevarslende og gunstige tegn. Skønt Solen<br />
endnu ikke var stået op, blomstrede lotusblomsterne i alle bassinerne, og øverst <strong>på</strong><br />
stænglerne vendte samtlige blomsterknopper sig mod Vasudeva. Skønt det var en nat,<br />
hvor man ikke kunne forvente noget måneskin, tittede fuldmånen frem bag skyerne,<br />
måske fordi den længtes efter at se Den Guddommelige Baby. Langs hele ruten oplyste<br />
Månens kølige stråler udelukkende den bambusmåtte, <strong>på</strong> hvilken babyen lå! Babyen, der<br />
tiltrak sig alle disse lykkevarslende tegn, blev anbragt i Nanda’s hjem, og barnet, der<br />
154