Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
frem til Panchanada’s (delstaten Punjab’s) grænser. Vores hjerter var tyngede <strong>på</strong> grund<br />
af Krishna’s fravær. Jeg blev imidlertid drevet frem af nødvendigheden af at adlyde det<br />
guddommelige <strong>på</strong>bud og af, ifølge dette <strong>på</strong>bud, at skulle bære disse menneskers byrde.”<br />
11:7 ”Solen var ved at gå ned. Så sent <strong>på</strong> dagen vovede vi ikke at krydse en vandrig<br />
flod, selv om den hindrede vores fremrykken. Jeg besluttede, at vi skulle slå lejr for<br />
natten ved flodens bred. Vi indsamlede alle kvindernes smykker og værdigenstande og<br />
opbevarede dem et sikkert sted. Dronningerne steg ned fra bærestolene, og<br />
tjenestepigerne trak sig tilbage for at hvile. Jeg begav mig til floden for at gennemføre<br />
aftenritualerne. Jeg slæbte mig nærmest af sted <strong>på</strong> grund af sorgen over adskillelsen fra<br />
Krishna. I mellemtiden blev området bælgmørkt, og snart hørte vi vilde barbariske<br />
krigshyl fra det omgivende mørke. Jeg spejdede ind i natten og fik øje <strong>på</strong> en flok skovnormader,<br />
der for løs <strong>på</strong> os med stokke, spyd og daggerter. De tog smykkerne og de<br />
øvrige værdigenstande, og de begyndte at trække kvinderne væk og binde dem <strong>på</strong><br />
hænder og fødder.”<br />
11:8 ”Jeg råbte til dem og truede dem med skrækkelige konsekvenser. ”Hvorfor ønsker I<br />
at dø, som natsommerfugle dør i ilden?”, spurgte jeg. ”Hvorfor ønsker I at være som<br />
fisk, der møder døden, fordi de har en stærk lyst til fiskerens orm? Mød ikke døden i<br />
dette forgæves forsøg <strong>på</strong> at samle bytte”, advarede jeg dem. ”Jeg går ud fra, at I ikke<br />
ved, hvem jeg er. Har I ikke hørt om den frygtindgydende bueskytte, Pandu’s søn<br />
Arjuna, der overmandede og besejrede de tre vendenserobere Drona, Bhishma og<br />
Karna? Jeg vil nu ekspedere jer alle sammen til dødens rige ved at knipse <strong>på</strong> denne bue,<br />
min uforlignelige Gandiva. Flygt, før I møder jeres endeligt eller anvend jeres liv som<br />
føde for denne sultne bue”, bekendtgjorde jeg.”<br />
11:9 ”Ikke desto mindre fortsatte de uforfærdet med deres skændige forehavender.<br />
Deres grusomme angreb aftog ikke i styrke. De overfaldt vores lejr og vovede endda at<br />
angribe mig. Jeg holdt mig i beredskab og fik fat i mine guddommelige pile, der kunne<br />
udslette dem alle. Men desværre skete der noget forfærdeligt. Jeg kan ikke forklare,<br />
hvordan eller hvorfor det skete. Jeg var ude af stand til at huske blot en enkelt af de<br />
hellige formler, der fylder pile-projektilerne med kraft. Jeg glemte proceduren<br />
vedrørende <strong>på</strong>kaldelsen og ophævelsen. Jeg var hjælpeløs.”<br />
11:10 ”Lige foran mine øjne slæbte røverne af sted med dronningerne, tjenestepigerne<br />
og andre. De skreg i smerte og kaldte <strong>på</strong> mig: ”Arjuna! Arjuna! Red os; frels os; hører du<br />
os ikke? Hvorfor overhører du vores råb om hjælp? Overlader du os til disse røvere?<br />
Havde vi vidst, at dette ville blive vor skæbne, havde vi lidt døden i havet ligesom vores<br />
elskede by, Dwaraka.” Jeg hørte det altsammen, det smertede mig frygteligt; jeg så det<br />
hele. De skreg og flygtede i alle retninger, kvinder, børn, ældre og de affældige. Da jeg<br />
var som en løve, hvis tænder er trukket ud, og hvis kløer er blevet klippet, kunne jeg<br />
ikke skade disse banditter. Jeg kunne ikke spænde min bue. Jeg angreb dem med pilene<br />
i favnen. Meget snart var forrådet af pile opbrugt. Mit hjerte brændte i vrede og skam.<br />
Jeg følte væmmelse ved min egen fejhed. Jeg følte det, som var jeg død. Alle mine<br />
anstrengelser var forgæves. Efter Krishna var gået bort, havde pilenes højt velsignede og<br />
uudtømmelige pilekogger svigtet mig.”<br />
11.11 ”Min kraft og mine evner forsvandt med Krishna, da Han drog herfra. Hvordan<br />
kunne den ulykke ellers indtræffe, at jeg skulle være et hjælpeløst vidne til denne<br />
kidnapning af de kvinder og børn, der var overladt i min varetægt? På den ene side blev<br />
jeg pint ved adskillelsen fra Krishna og <strong>på</strong> den anden side af smerten over ikke at udføre<br />
Hans ordre. På samme måde som en vind giver næring til ilden, tilførte denne katastrofe<br />
næring til smerten i mit hjerte. Og dronningerne! De der før boede i gyldne paladser i<br />
den største luksus! Når jeg tænker dybere over deres skæbne i hænderne <strong>på</strong> disse<br />
41