Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kapitel 29<br />
Dialogen begynder<br />
29:1 Idet vismanden Suka beskrev skabelsens stadier, sagde han: ”Sammen kontaktede<br />
Satharupa og Manu skabelsens Herre for at forhøre sig om, hvilken opgave de skulle<br />
udføre. Brahma svarede med er smil: ”Vær hinandens ægtefælle; I skal avle og befolke<br />
Jorden.” Udstyret med bemyndigelsen, der stammede fra denne befaling, fyldte de<br />
Jorden med mennesker.”<br />
29:2 Her indskød kongen: ”Herre! Af egen erfaring har jeg lært, at kilden til al sorg i<br />
denne verden er illusioner (angiver noget der forekommer at være noget andet, end det<br />
virkeligt er), der forekommer i relation til den fysiske tilknytning til verdslige objekter.<br />
Jeg har intet ønske om at høre om disse anliggender. Vær så venlig at fortælle mig,<br />
hvorledes jeg kan få bugt med illusioner, selvbedrag og tilknytning. Hvad præcis er det,<br />
mennesket skal gøre i de sidste dage af dets liv? Hvilket navn skal det konstant have i<br />
tankerne, så det for altid kan undgå denne cyklus af fødsel og død? Fortæl mig om disse<br />
ting”, sagde han.<br />
29:3 Suka glædede sig i høj grad over det spørgsmål. Han svarede: ”Og konge! Du er en<br />
åndelig sjæl. Med hengivenhed tjener du vismænd. Denne store forsamling af munke,<br />
asketer og vismænd er beviset <strong>på</strong> dine fortjenstfulde handlinger. For almindeligvis<br />
forsamler disse mennesker sig ikke noget som helst sted.” Kongen afbrød ham med sine<br />
protester: ”Nej, nej, min Herre! Jeg er en stor synder. Jeg har intet spor af åndeligt<br />
fremskridt i mig. Hvis jeg havde den mindste fortjenstfuldhed i mig, hvis jeg havde tjent<br />
vismændene hengivent, ville jeg ikke være blevet målet for eneboerens forbandelse. Den<br />
lykkelige skæbne jeg nu nyder, nemlig disse store vismænds selskab og chancen for at<br />
tilbede dine fødder, er en konsekvens af mine bedsteforældres fortjenstfulde handlinger.<br />
Jeg er fuldt ud klar over, at mine handlinger slet ikke har bidraget til noget af det. Den<br />
nåde som Krishna skænkede mine bedsteforældre, er årsagen. Havde det været<br />
anderledes, kunne personer som jeg da nogensinde have gjort sig håb om at se din<br />
fornemme person, der bestandigt vandrer rundt i skoven, ukendt af mennesker? Vi der<br />
er sunket ned i Sansernes Brønd og er fordybet i en forgæves jagt efter sanselige<br />
glæder; vi der end ikke for et øjeblik beskuer sandheden, det evige og det rene? I<br />
sandhed er dette en uopnåelig lykkelig skæbne. Alt det skyldes mine bedsteforældres<br />
velsignelser og Krishna’s nåde, intet andet. Du er fuld af medfølelse med mig, og derfor<br />
tilskriver du det min egen fortjeneste. Jeg er selv kun alt for godt klar over mine<br />
svagheder.”<br />
29:4 ”Forsæt venligst med at udvise mig den samme medfølelse og hjælp mig med at<br />
beslutte, hvad der skal gives afkald <strong>på</strong> af en person, hvis død er umiddelbart<br />
forestående. Hvad skal vedkommende gå i gang med at praktisere? Rådgiv mig om det<br />
og gør mine dage umagen værd at leve. Du alene kan løse problemet for mig. Fortæl mig<br />
om <strong>Bhagavatha</strong>’en, (’Gudhengivenhedens kildevæld’) som du sagde, du ville. Du fortalte<br />
mig, at den var grundlaget for fremskridt og befrielse. Den vil eliminere mine synder.<br />
Den vil resultere i velstand. Lad mig i dybe drag drikke Krishna’s navns hellige nektar;<br />
lad mig <strong>på</strong> denne måde forfriske mig selv.” Således bad han indtrængende i sin<br />
feberagtige tilstand.<br />
29:5 Suka smilede til kongen og sagde: ”<strong>Bhagavatha</strong>’en er lige så værdig til at blive<br />
æret, som veda’erne er det; lige så værdig til at blive studeret og helligholdt. I<br />
slutningen af Dwapara-tidsalderen (den forrige tidsalder og den tredje i cyklusen af i alt<br />
fire tidsaldre) <strong>på</strong> Gandhamadana-bjerget (et helligt bjerg øst for Himalaya) i min fader<br />
Vyasa’s eneboerhytte, lyttede jeg til denne hellige tekst. Jeg vil gentage teksten for dig.<br />
96