Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kapitel 25<br />
Vismandens medlidenhed<br />
25:1 Faderens hårde ord forvoldte stor smerte i Sringi’s følsomme hjerte. Ordene ramte<br />
som sværdstød eller hammerslag. Den stakkels dreng kunne ikke bære dem længere.<br />
Han faldt om <strong>på</strong> gulvet, og idet han tog fat i faderens fødder, jamrede han: ”Fader,<br />
undskyld. Jeg blev overvældet af vrede over, at selve kongen kunne opføre sig så<br />
skandaløst, så uforskammet, så uærbødigt, så umenneskeligt. Jeg var ude af stand til at<br />
kontrollere min harme over den fornærmelse, der blev slynget imod dig. Det er ikke<br />
passende, at en konge opfører sig <strong>på</strong> denne måde, <strong>på</strong> denne mest upassende måde, når<br />
han besøger en eneboerhytte, er det vel?”<br />
25:2 Da han så hans tilstand, tog Sameeka, asketen, sin søn hen til sig og sagde: ”Søn,<br />
øjeblikkets trang er uundgåeligt. Fornuftens befalinger bliver ofte fejet til side af<br />
mennesket <strong>på</strong> grund af denne trang. Skæbnens tildragelser vil tilintetgøre fornuftens<br />
rammer. Mennesket bliver konfronteret med øjeblikkets fulde kraft, og man kan intet<br />
andet end at overgive sig. Denne konge er en standhaftig teist, en dybt tænkende<br />
hengiven. Han har gjort sig fortjent til åndelig glans. Han er grundfæstet i moralsk<br />
adfærd. Han er konge over alle regioner. Hans berømmelse gennemtrænger alle de tre<br />
verdener. Han opvartes altid af i tusindvis af loyale mænd og sjæle. Når han forlader sin<br />
herskabelige bolig og tager hjemmefra, bliver han fulgt af mange vagter, der med<br />
samlede hænder og med deres blik fæstnet <strong>på</strong> ham, afventer hans mindste ordre.<br />
Derved håber de at vinde hans gunst ved at udføre ordrerne til hans tilfredsstillelse. Så<br />
snart han kommer ind i et kongerige, tilstår disse rigers herskerne ham en strålende<br />
velkomst ved at tilbyde ham pragtfuld gæstfrihed og en respektfuld hyldest. En person,<br />
der er vant til denne rigelige praksis, blev naturligvis stødt, da han ikke modtog nogen<br />
form for velkomst her. Han blev end ikke genkendt og respekteret. Forsømmeligheden<br />
var så alvorlig, at han end ikke tog et krus vand for at lindre sin tørst. Han var<br />
sønderrevet af smerten fra sulten og fra ydmygelsen, for der havde ikke været nogen<br />
respons, selv om han kaldte mange gange. Ude af stand til at bære smerten og chokket<br />
blev han forledet til at begå denne upassende handling. Selvfølgelig var det en fejl, men<br />
ved at du reagerede så skånselsløs <strong>på</strong> denne mindre forseelse, forvolder du uoprettelig<br />
skade <strong>på</strong> hele asketer- og eneboer samfundet. Ak, hvilken frygtelig ulykke du har<br />
nedkaldt.”<br />
25:3 Den gamle eneboer lukkede sine øjne og sad tavs et øjeblik. Han ledte efter nogle<br />
måder, så kongen kunne blive reddet fra forbandelsen. Da han ikke kunne finde nogen,<br />
og da han erkendte, at alene Gud kunne ordne sådan noget, eftersom Han er almægtig<br />
og alvidende, bad han af hele sit hjerte: ”Oh, Alle Verdeners Tilflugtssted! Denne umodne<br />
lille krop, der ikke kender til rigtigt og forkert med hensyn til, hvad der er ens pligt, og<br />
hvad der ikke er, har begået denne store bommert, der har skadet kongen. Tilgiv denne<br />
dreng eller straf ham, men sørg for at fremme kongens velfærd.”<br />
25:4 Eneboeren åbnede sine øjne. Han så asketerne og sin søns unge kammerater, der<br />
stod rundt om ham. Bedrøveligt fortalte han dem: ”Lagde I mærke til den skade, min søn<br />
forvoldte? Det er ikke rigtigt for os eneboere at fornærme og skade den konge, der er<br />
menneskehedens beskytter og vejleder, er det vel?”<br />
25:5 ”Derfor anmoder jeg jer alle om at bede til Gud om, at kongen ikke må komme til<br />
at lide nogen større skade, og at udelukkende lykkevarslende ting må hænde ham.” Da<br />
vismanden <strong>på</strong> denne måde havde bedt dem om dette, rejste en ældre munk sig fra<br />
gruppen. Han var selve legemliggørelsen af fred og forsagelse. Han sagde: ”Mægtige<br />
sjæl! Du øser så overstrømmende nåde over denne konge. Den person, der nedkaldte<br />
84