30.07.2013 Views

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

22:5 ”Den person der først havde vist sig, jægeren med det bistre ansigt og de<br />

rødsprængte øjne, talte til Arjuna: ”Du der! Hvem er du? Hvorfor er du kommet til dette<br />

sted? Jeg vil advare dig om, at du vil dø, hvis du skyder en pil mod det vildsvin, selv om<br />

det sker ved en fejltagelse. Jeg har jaget det og fået det til at løbe herhen. Hvilken ret<br />

har du til at løfte din bue og pil mod det?” Disse ord ramte Arjuna’s hjerte som en hel<br />

byge pile. Han følte sig forfærdeligt såret; for en almindelig jæger havde fornærmet ham.<br />

”Fyren kender ikke mit navn eller mit ry; ellers ville han ikke have udfordret mig”, sagde<br />

han til sig selv. Han hævede sig bue og affyrede en pil mod vildsvinet. I selv samme<br />

øjeblik affyrede jægeren også en pil mod det.”<br />

22:6 ”Dyret faldt til jorden, død. Jægeren kæmpede med sin vrede. Han slyngede<br />

skældsord mod Arjuna. ”Du der! Du kender ikke reglerne for jagt. Når jeg har fået øje <strong>på</strong><br />

det, jaget det og udvalgt det som mål for mine pile, hvor vover du så at rette din pil mod<br />

det? Du er en grådig barbar.” Hans øjne skød gnister, så ukontrolleret var hans raseri.<br />

Arjuna var også rasende. Han råbte tilbage: ”Hold mund, din slyngel. Ellers skal jeg<br />

ekspedere dig til Dødsriget. Stands din hånlige tale og frels dig selv. Gå tilbage til det<br />

sted du kom fra.””<br />

22:7 ”Jægeren tog kampen op; han veg ikke. ”Lige meget hvem du er, så er jeg ikke<br />

bange. Måske har du 3.300.000.000 guder <strong>på</strong> din side, men jeg vil ikke give mig. Pas du<br />

hellere <strong>på</strong>; du er en type, der blander dig. Hvem gav dig tilladelse til at komme her?<br />

Hvem tror du, du er, siden du beordrer mig til at forlade stedet? Denne skov tilhører os;<br />

du er en tyv, der har sneget sig ind, og du har den frækhed at bede os om at forsvinde!”,<br />

svarede han.”<br />

22:8 ”Ud fra disse ord gættede Arjuna <strong>på</strong>, at han ikke stod over for nogen almindelig<br />

jæger. Han talte derfor i et roligere tonefald. ”Skoven tilhører alle. Du er kommet for at<br />

jage, jeg er kommet for at praktisere askese for at behage Shiva. Jeg skød udelukkende<br />

det vildsvin for at redde mig selv fra dets raseri.” Jægeren blev imidlertid ikke blødgjort.<br />

”Jeg er ligeglad med, hvem du tilbeder; hvem du ønsker at behage. Indrøm det forkerte,<br />

du har gjort. Hvorfor skød du det dyr, som jeg jagtede? Acceptér din fejltagelse og sig<br />

undskyld; lov du vil forbedre dig”, insisterede han. Arjuna mistede al sin tålmodighed.<br />

For sig selv sagde han: ”Lige som dyret må denne fyr lade livet.” Han følte ikke, at<br />

jægeren kunne kureres ved hjælp af venlige ord.”<br />

22:9 ”Derfor udvalgte han en spids pil, satte den <strong>på</strong> buen og skød den mod jægeren.<br />

Den ramte ham, men lige som en pind der rammer en klippe, faldt den til jorden. Den<br />

blev helt bøjet ved sammenstødet! Derfor måtte den forbløffede Arjuna affyre en<br />

måneformet pil, der ville kløve hans hoved. Men med sin venstre hånd fejede jægeren<br />

pilen væk, som havde den været et græsstrå.”<br />

22:10 ”Til sidst affyrede Arjuna en uendelig byge af pile fra sit uudtømmelige pilekogger.<br />

Heller ikke det havde nogen virkning. Arjuna blev desperat, som en mand der var blevet<br />

frarøvet alle sine ejendele og havde mistet al sin modstandskraft. Han stod hjælpeløs,<br />

fyldt med raseri. Han var som en fugl med stækkede vinger; som en tiger hvis tænder<br />

var blevet trukket ud, og hvis kløer var blevet klippet af; som et skib uden sejl og ror.”<br />

22:11 ”Han gjorde et forsøg <strong>på</strong> at slå jægeren med selve buen. Den knækkede i<br />

småstykker ved sammenstødet. Det overraskede ham, og han besluttede sig for at<br />

anvende sine bare næver, for de var de eneste våben, han havde tilbage. Da han var<br />

rede, kastede han sig over jægeren og kæmpede som en rasende for <strong>på</strong> denne måde at<br />

besejre ham. Jægeren bød hans nye træk velkommen med en hjertelig latter. De<br />

kæmpede for at overmande hinanden med så enorme favntag og slag, at det så ud, som<br />

var det to bjerge, der var i en dødbringende strid. På grund af den usædvanlige larm,<br />

blev skovens fugle så bange, at de af ren og skær frygt fløj højt op i himlen. De dyr der<br />

76

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!