Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kapitel 19<br />
Pandava’erne – et eksempel for Kali-tidsalderen<br />
19:1 Parikshith bønfaldt med tårerfyldte øjne og med så stor ydmyghed, at Vyasa sagde:<br />
”Søn! Pandava’erne var trofaste tilhængere af de moralske love; de løb aldrig fra deres<br />
ord. De overholdt reglen om, at den slagne part ingen ret har til at udfordre den<br />
vindende part. Din bedstefader og hans brødre anerkendte deres ældre broders,<br />
Dharmaraja’s, moralske overlegenhed og holdt sig selv i baggrunden. Ellers var de blevet<br />
som de fordærvede Kaurava’er, der væltede sig rundt i deres eget blod og lod de døde<br />
kroppe ligge, så de blev sønderrevet af hunde og gribbe.”<br />
19:2 ”På trods af det jeg lige fortalte dig, var din grandonkel, Bhima, klar til at angribe<br />
de ondskabsfulde mænd der generede Droupadi. Han var som en løve, der står bundet til<br />
et træ. Han grinede kynisk af den stærke tilknytning, som Dharmaraja havde til ‘rigtig<br />
handling’. Men hvad kunne han stille op? Han blev gjort harmløs af sin ældste broders<br />
vilje. Han var derfor nødt til at opføre sig som en uduelig person.”<br />
19:3 Da Vyasa sagde dette, spurgte Parikshith ham om årsagen til, at hans<br />
bedsteforældre i den grad var blevet gjort til slaver. Vyasa smilede og svarede: ”Søn!<br />
Det skal jeg også fortælle dig. Din grandonkel, Dharmaraja, fejrede <strong>på</strong> enestående vis<br />
kronings-ceremonien i den sal, som Maya byggede til ham. Kaurava’erne var inviteret til<br />
ceremonien, og som jeg fortalte, var de fulde af forbløffelse over pragten og hele det<br />
underværk, salen var. De var også fulde af misundelse og hævntørst, som var de<br />
fornærmede over Pandava’ernes rigdom og magt. De holdt råd med andre onde<br />
elementer og søgte efter metoder til at underminimere Pandava’ernes lykke. Til sidst<br />
fandt de <strong>på</strong> en plan.”<br />
19:4 ”Det var konkurrencen med det kongelige terningespil. De opførte sig, som var de<br />
fulde af broderlig kærlighed, og som om de var tilskyndet af den største hengivenhed.<br />
Deres ord var som forgiftede honningdråber; som et knivstik der var trængt ned igennem<br />
smør. De overtalte deres gamle blinde fader til at sende Dharmaraja en meddelelse. Den<br />
lød således: ”Søn! I er alle brødre. Kom og vær sammen med os og forlyst jer over et<br />
terningespil.” Da han modtog invitationen, sagde din grandonkel ja til at komme. Han<br />
havde ingen anelse om de kneb, Kaurava’erne var villige til at benytte sig af. Han havde<br />
et troskyldigt sind og spillede derfor de spil, som de foreslog. Han anede intet om den<br />
krigslist, de havde planlagt. Derfor blev han fristet til at sætte sine brødre og til slut<br />
endog sin dronning, Droupadi, som indsats. Han indså ikke, at spillet var spækket med<br />
snyd og konspiratoriske tricks. Han havde aldrig forestillet sig, at hans fætre ville bringe<br />
ham i en tilstand af håbløs fortvivlelse. Så efter hasardspillets regler blev Droupadi<br />
sejrherrernes ejendom. For yderligere at tage hævn og tilfredsstille deres overvældende<br />
had, planlagde de at vanære Pandava’ernes dronning foran alle de forsamlede hofmænd.<br />
Fordærvede hjerner kan udelukkende udklække fordærvede planer.”<br />
19:5 Da han hørte dette, begyndte Parikshith at græde. Med en stemme der blev afbrudt<br />
af suk, spurgte han Vyasa: ”Hvordan kunne den blinde Dhritharashtra, der selv var<br />
kejser, tillade denne nedværdigende opførsel over for en kvinde, en dronning? Ganske<br />
vist kunne han ikke se, men han havde da ører at høre med. Havde han proppet sine<br />
ører til, så hendes jamren ikke kunne nå hans forstand? Eller var de også ude af<br />
funktion? I de hellige skrifter står der, at ingen kvinde skal forvoldes skade eller<br />
udsættes for fornærmelse. Kvinder skal hjælpes og bistås. Men disse herskere, der burde<br />
være gode eksempler for deres undersåtter med hensyn til moralsk adfærd og<br />
retfærdighed, havde den frækhed ustraffet at forbryde sig mod de hellige skrifter.<br />
Hvordan kan sådanne ondskabsfulde mennesker være herskere? Var de ikke de<br />
65