30.07.2013 Views

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de kunne. Til slut havde de drevet dem ud af selve kongeriget. De sendte dem ind i<br />

skovene <strong>på</strong> tomme maver.”<br />

20:14 ”Tomme maver! Ja. Det var, hvad de forstillede sig. Men sandheden var<br />

anderledes. For deres legemer var gennemtrængt og fulde af Herren Krishna. Det at<br />

kæmpe mod sådanne ’guds-fyldte’ kroppe er blot at kaste sig ud i en håbløs strid. Det<br />

var årsagen til, at Kaurava’erne fratog dem deres materielle ejendele, men sendte deres<br />

legemer uskadte ud af kongeriget. Efter terningespillet blev alle besiddelser og ejendele<br />

taget fra Pandava’erne. Kaurava’erne gjorde deres bedste for at skabe uenighed blandt<br />

brødrene og spredte grufulde sladrehistorier, der ramte snart den ene snart den anden.<br />

Men brødrene respekterede sandheden og holdt sig til sandheden. Intet kunne adskille<br />

dem. Det faktum, at intet kunne svække Pandava’ernes lykke, fortærede Kaurava’erne<br />

som en skovbrand.”<br />

20:15 ”I dette fortvivlelsens øjeblik ankom Durvasa, der var selve raseriets inkarnation,<br />

til Hasthinapura. Med sig havde han titusind disciple. De var alle opsatte <strong>på</strong> at tilbringe<br />

den fire måneder lange stille andagt i den kongelige by. Kaurava’erne vidste god besked<br />

om asketen Durvasa’s kraft og om hans svagheder og luner. De inviterede ham derfor til<br />

paladset. I de fire måneder hans ophold varede, tilbød de rundhåndet deres gæstfrihed<br />

til ham og hans følge. Deres plan var at udnytte denne vismand og få ham til at indgå i<br />

deres krigslist. Derfor udviste de ekstraordinær entusiasme med at drage omsorg for, at<br />

alle hans egne og hans store følges ønsker blev opfyldt. De sikrede sig, at Durvasa ikke<br />

havde nogen grund til at være skuffet, modløs eller utilfreds. I fire måneder opvartede de<br />

ham med fanatisk nidkærhed. Når det skete, at vismanden fik et raserianfald, hang de<br />

med hovederne, satte håndfladerne mod hinanden og fandt sig i alle de beskyldninger,<br />

der væltede ned over dem. På denne måde blev deres hellige gæst formildnet og vundet<br />

over <strong>på</strong> deres side.”<br />

20:16 ”En dag, da Durvasa hvilede sig efter at have indtaget et lækkert måltid, kom<br />

Duryodhana hen til hans seng og satte sig ærbødigt ved siden af den. Vismanden sagde<br />

følgende til ham: ”Oh konge, din opvartning har virkelig behaget mig. Spørg mig om en<br />

hvilken som helst velgerning, ligegyldig hvor værdifuld eller hvor vanskelig den end er,<br />

så skal jeg tilstå dig den.” Duryodhana var klar med den velgerning, han ønskede fra<br />

Durvasa. Han var glad for, at han endelig blev spurgt. Han udviste stor ydmyghed, da<br />

han bad om, at velgerningen blev ham tilstået. ”Herre! Det, at du er tilfreds med vores<br />

opvartning, er i sig selv en million velgerninger værd. Dette udtryk for <strong>på</strong>skønnelse er<br />

nok for mig. Hvad skal jeg med rigdom og berømmelse? Selv om jeg opnåede<br />

suverænitet over de tre verdener, ville jeg ikke finde nogen glæde ved denne<br />

myndighed. Jeg er bedrøvet over, at mine brødre, Pandava’erne, ikke var her sammen<br />

med mig i den fire måneder lange periode, hvor jeg fik lov at opvarte dig. Giv også dem<br />

mulighed for at redde sig selv ved at udføre denne enestående opvartning; det er mit<br />

ønske. Forsæt venligst til deres opholdssted med alle dine disciple og tilbyd også dem<br />

denne mulighed. Min ældre broder, Dharmaraja, er sådan en trofast tilhænger af ‘rigtig<br />

handling’, at han, <strong>på</strong> trods af vore protester og bønner, valgte at begive sig ind i skoven<br />

frem for at bryde sit ord. Jeg har hørt, at han selv i skoven tilbyder storslået gæstfrihed<br />

til millioner af gæster og besøgende. Der kan han opvarte dig endnu bedre med<br />

luksuriøse banketter og festlige måltider. Hvis du har tænkt dig at skænke mig din<br />

behagelige nåde, vil jeg blot bede dig gøre mig en enkelt tjeneste: Når du besøger<br />

Pandava’erne, så gør det, efter Droupadi har spist sit måltid!” Med disse ord faldt<br />

Duryodhana for Durvasa’s fødder for at stemme ham endnu mere gunstigt. Vismanden<br />

forstod krigslisten; han brød ud i latter.”<br />

70

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!