30.07.2013 Views

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

Bhagavatha Vahini - Sai Baba på Dansk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tarveligste blandt mennesker? Det er udelukkende de værste syndere, der vil planlægge<br />

at fornærme og vanære en anden mands hustru, en hjælpeløs kvinde. Jeg føler, at dette<br />

land er blevet flået i småstykker, blot fordi sådanne afskyelige personer kom til magten.<br />

Til sidst førte disse katastrofer til den totale undergang. Gud er ikke blind, er det ikke<br />

sandt?”<br />

19:6 Parikshith fortsatte sin protesterende jamren: ”Selv menneskeædere og barbarer<br />

respekterer deres kvinder. Hvis en af deres kvinder bliver fornærmet <strong>på</strong> denne måde, vil<br />

de hævne det, som havde det været hele slægten, der var blevet dårligt behandlet. I<br />

dette tilfælde var slægtens ældre, herskerne, lærerne, vismændene og de lærde alle<br />

tilstede og overværede i den offentlige forsamling denne skændige handling. Mistede<br />

disse højt agtede vidner pludselig deres forstand? Blev de pludselig gjort blinde af en<br />

eller anden skrækkelig sygdom? Fik de kun græs at spise, siden deres smag blev så<br />

dyrisk? Glemte de i deres dyriske tilstand vor races ære? Og de ældre! Deres skelneevne<br />

svigtede dem, og de må have set ynkelige ud, og de må have været flove over dem<br />

selv.”<br />

19:7 Vyasa afbrød denne ordstrøm mod disse ældre, der havde forholdt sig passive i<br />

disse frygtelige minutter. Han sagde: ”Søn! Parikshith! Drag nu ikke forhastede<br />

konklusioner og bliv ikke alt for forvirret. Ingen af de ældre, der opholdt sig i salen,<br />

billigede Duryodhana’s, Dussasana’s og de andres ondskabsfulde opførsel. De advarede<br />

dem om konsekvenserne af deres misgerning. Men hvad kunne de stille op, når disse<br />

fordærvede mænd havde besluttet sig for at begå synd? Da Dussasana greb fat i<br />

Droupadi’s hår og trak hende ind i den kongelige sal, der var fuld af hofmænd og andre,<br />

var Vidura’s, Bhishma’s og Drona’s pine og forfærdelse hinsides deres kontrol. Ord er<br />

utilstrækkelige redskaber til at beskrive situationen. Tårer strømmede ned ad deres<br />

kinder. De var ude af stand til at løfte deres hoveder og kaste deres blik <strong>på</strong> den<br />

afskyelige bande.”<br />

19:8 ”Der var endnu en årsag til dette. Droupadi’s øjne skød lyn, da hun <strong>på</strong> denne måde<br />

blev pint og plaget. Havde hendes blik ramt nogen i salen, ville vedkommende være<br />

blevet reduceret til aske! Til alt held så hun kun <strong>på</strong> din ældste bedstefader, Dharmaraja.<br />

Hans mod og sindsligevægt blev prentet i hendes sind, så de forsamlede personer blev<br />

reddet fra ødelæggelse. Var det ikke sket, ville Duryodhana, Dussasana og de øvrige fra<br />

det fordærvede kuld slet ikke have overlevet.”<br />

19:9 ”Dharmaraja’s ansigt, der i den grad udstrålede sindsligevægt, havde en sådan<br />

forvandlende virkning. Dine bedsteforældre Bhima, Arjuna, Nakula og Sahadeva iagttog<br />

ansigtet, mens deres hjerter blev sønderrevet af Droupadi’s kamp. Deres hidsighed og<br />

vrede blev kølnet ved at se <strong>på</strong> dette ansigt. Den dag reddede Dharmaraja’s uanfægtede<br />

ansigt alle fra en voldsom omvæltning. Havde det ikke været for det, ville alle være<br />

blevet fortæret af vredens flammer. Det ville have været langt værre end Kurukshethraslaget.”<br />

19:10 ”Intet kan ske, uden det er Guds vilje. Er det ikke sandt? Hvordan kan nogen<br />

sætte sig ud over Herren Krishna’s vilje? Droupadi jamrede sig over, at ingen af hendes<br />

herrer stod op og reddede hende, skønt hun kaldte <strong>på</strong> dem og mindede dem om deres<br />

tapperhed og mod. Netop <strong>på</strong> det tidspunkt faldt tanken, som et lynglimt, <strong>på</strong> Krishna,<br />

frelseren, og fyldte hendes kraftløse hjerte med mod! Hun råbte: ”Dette er ikke en<br />

fornærmelse rettet mod mig. Ej heller er det en infam fornærmelse rettet mod<br />

Pandava’erne. Det er en fornærmelse, en krænkelse, rettet mod Dig. Du er vores ét og<br />

alt. Vi er <strong>på</strong> alle områder afhængige af dig. Er det så rimeligt, at du nu tolererer denne<br />

grusomme fornærmelse, der forøves mod vores ære? Vi har viet vores hjerter til dig. Hør<br />

nu! Jeg har viet mig selv til dig. Måske er du ikke tilfreds med det, vi indtil nu har ofret<br />

66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!