06.04.2013 Views

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TEXT OF BESISI SONGS 665<br />

Hang menungkap ^ pleh bertam.<br />

? Bend-over-outwards <strong>the</strong>-h\\\X% ^/-/'/ie-Bertani.<br />

Kita' gul ka'an ha-dong.<br />

We take and bear homewards.<br />

Blah jon nachar muntet mulih.<br />

When split, give to-t^X. a little to everyone.<br />

Pleh bertam esok jemah.<br />

Fruit ^-//^^- Bertam to-morrow a7id always.<br />

Bertam tenung atas gunong.<br />

77/^-Bertam solitary upon //^.f-crags.<br />

Nakeh tanda' pleh jadi.<br />

That is <strong>the</strong> sign that Fruit -will be plentiful.<br />

Nakeh tanda' tahun reja'.<br />

That is <strong>the</strong>-%\^x^ <strong>of</strong>-a-yt2ir <strong>of</strong> plenty.<br />

Hukah nadoyt kenon henom-keh.<br />

Make-merry all children many-that.<br />

Hukah doyt mah di-bale.<br />

Make-merry all people in-ZA^-Hall.<br />

Nachar doyt bihi u'ut-leh.<br />

Eat <strong>the</strong>m up utterly till g<strong>org</strong>ed is your belly-indeed.<br />

Lek ai ! ^ Mamat Alang,<br />

Rise up, ho ! Mamat //id'-Second-born,<br />

Mayin jo'oh dalam bale.<br />

Make-jo«-merry-with drinking within M^-Hall.<br />

Bale panjang, bale besar.<br />

The-Usdl that is long, M^-Hall that is broad.<br />

Temong mah mayin tari.<br />

Call <strong>the</strong> people to-make-merry with dancing.<br />

Biar sro mayin jo'oh.<br />

Let <strong>the</strong>m know we are making-merry-with drinking.<br />

Nakeh tahun henom-leh pleh.<br />

That is a year ^abundant-indeed fruit.<br />

Merbau? The Merbau Tree.<br />

Plak-plau tebang merbau.<br />

Crash-crash we fell <strong>the</strong> merbau.<br />

Merbau gadeng, merbau humbut.<br />

The merbau ivoiy-white, <strong>the</strong> merbau <strong>of</strong> <strong>the</strong> palm-cabbage.<br />

Merbau kunyet kita' 'nak bahan.<br />

The merbau <strong>of</strong> turmeric we are-going-to split-up.<br />

Oi tukang chentong * tebang merbau.<br />

Ho, Maker <strong>of</strong> Back-baskets, fell <strong>the</strong> merbau.<br />

1 The exact meaning <strong>of</strong> "hang Afzelia coriacea — a sea - shore<br />

menungkap " is not clear. variety. The second is unidentified<br />

2 F./. "Yek ai" ? O bro<strong>the</strong>r. at present. —Ridley. The^ " mer-<br />

3 Three kinds <strong>of</strong> " merbau " are bau," in Besisi, is called " apel," or<br />

here mentioned. The first is probably " a-pell."<br />

Afzelia Palembanica, and <strong>the</strong> third ^ " Chentong " may ei<strong>the</strong>r be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!