16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JÖRG FREY 427<br />

<strong>the</strong> cave in 1955 could only find what its first visitors had left or lost on<br />

<strong>the</strong> floor. 69 Hence, <strong>the</strong>re are no large portions of texts in Cave 7 but only<br />

small fragments of twenty manuscripts. Some of <strong>the</strong>m were identified,<br />

one (7Q1) as part of a manuscript of <strong>the</strong> Septuagint of Exodus; ano<strong>the</strong>r<br />

(7Q2) is a copy of <strong>the</strong> Letter of Jeremiah. <strong>The</strong> o<strong>the</strong>r fragments remained<br />

unidentified in <strong>the</strong> DJD edition; 70 <strong>the</strong> few legible letters did not allow<br />

identification with any o<strong>the</strong>r previously known text.<br />

In 1972, <strong>the</strong> Spanish papyrologist José O’Callaghan proposed an identification<br />

of some of <strong>the</strong> fragments with New Testament texts, chiefly of 7Q5<br />

with Mark 6:52–53 <strong>and</strong> 7Q4 with 1 Tim 3:16–4:3. 71 <strong>The</strong>se assumptions<br />

proved to be quite explosive: if <strong>the</strong>y were right, this would challenge <strong>the</strong><br />

usual dates for New Testament texts <strong>and</strong> require a date before 68 C.E., not<br />

only for <strong>the</strong> Gospel of Mark but also for 1 Timothy, which is commonly<br />

viewed as a pseudepigraphic letter from <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> second century<br />

C.E. <strong>The</strong> possible impact on issues of New Testament introduction<br />

(authorship, au<strong>the</strong>nticity, <strong>and</strong> date of New Testament texts) might be <strong>the</strong><br />

reason why <strong>the</strong> 7Q documents have caused such a fierce debate. For those<br />

who advocate <strong>the</strong> identification of 7Q5 with a part of Mark, this creates a<br />

possibility to date <strong>the</strong> earliest Gospel about twenty years earlier than usual<br />

<strong>and</strong> to claim a greater historical value for <strong>the</strong> Gospel tradition. It must be<br />

recognized, however, that an earlier date for Mark does not necessarily<br />

imply an improved historical reliability. <strong>The</strong>refore, <strong>the</strong> historical or <strong>the</strong>ological<br />

consequences of such an earlier date would remain quite uncertain.<br />

Ano<strong>the</strong>r open question would be why <strong>and</strong> how <strong>the</strong> text of <strong>the</strong> Gospel was<br />

brought to Qumran, <strong>and</strong> in what interest somebody might have worked<br />

with that text. But <strong>the</strong>re is no need to speculate on this when <strong>the</strong> identification<br />

of <strong>the</strong> texts cannot be maintained.<br />

69. Stegemann, Die Essener, Qumran, Johannes, 111–12, notes that Origen, when he<br />

composed his famous Hexapla, used an additional version of <strong>the</strong> Greek Psalter,<br />

which during <strong>the</strong> time of Antonius, son of Severus (211–217 C.E.), had been found<br />

near Jericho, in a jar with o<strong>the</strong>r Hebrew <strong>and</strong> Greek manuscripts. From <strong>the</strong> ninth century,<br />

ano<strong>the</strong>r report on <strong>the</strong> discovery of Hebrew books near Jericho is preserved in a<br />

letter of <strong>the</strong> Nestorian patriarch Timothy I (cf. idem). On <strong>the</strong> information from<br />

Origen, cf. Giovanni Mercati, Note di letteratura biblica e cristiana antica (Studi e testi 5;<br />

Rome: Tip. vaticana, 1901), 28–60; Henry B. Swete, Introduction to <strong>the</strong> Old Testament in<br />

Greek (2d ed.; Cambridge: Cambridge University Press, 1902), 53–55; on 1 Timothy<br />

<strong>and</strong> his letter, see Oskar Braun, “Der Brief des Katholikos Timo<strong>the</strong>os I über biblische<br />

Studien des 9. Jahrhunderts,” OrChr 1 (1901): 299–313; idem, “Der Katholikos<br />

Timo<strong>the</strong>os I und seine Briefe,” OrChr 1 (1901): 138–52.<br />

70. Maurice Baillet, “Grotte 7,” in Les “Petites Grottes” de Qumrân: Exploration de la<br />

falaise, les grottes 2Q, 3Q, 5Q, 6Q, 7Q à 10Q, le rouleau de cuivre (ed. M. Baillet, J. T. Milik,<br />

<strong>and</strong> R. de Vaux; DJD 3; Oxford: Clarendon, 1962), 142-46, pl. 30.<br />

71. José O’Callaghan, “¿Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumrân?” Bib<br />

53 (1972): 91–100; cf. more fully in idem, Los papiros griegos de la cueva 7 de Qumrân

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!