16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DEVORAH DIMANT 465<br />

Mount Sinai was Hebrew publicly revealed to <strong>the</strong> people of Israel. 92 So<br />

everything related to post-Sinaitic times in <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of Israel had to be formulated<br />

in Hebrew, whereas Aramaic was reserved for periods preceding<br />

this revelation or for circumstances of Jews in exile.<br />

This, indeed, brings into focus <strong>the</strong> fact that a considerable number of<br />

<strong>the</strong> Aramaic pseudepigraphic texts from Qumran deal with pre-Sinaitic<br />

times: <strong>the</strong> Enochic cycle, <strong>the</strong> pseudepigraphic works attributed to<br />

patriarchs of Levitical lineage, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Genesis Apocryphon. <strong>The</strong> Danielrelated<br />

works from Qumran, such as Pseudo-Daniel <strong>and</strong> <strong>the</strong> Prayer of<br />

Nabonidus, are written in Aramaic, because <strong>the</strong>y take place in Babylon. So<br />

here <strong>the</strong> use of Aramaic may be explained as due to <strong>the</strong> Babylonian scene,<br />

as is <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> Aramaic in chapters 2–6 of <strong>the</strong> canonical book of<br />

Daniel. Ano<strong>the</strong>r composition in which <strong>the</strong> use of Aramaic requires explanation<br />

is <strong>the</strong> eschatological vision of Jerusalem <strong>and</strong> <strong>the</strong> temple contained<br />

in <strong>the</strong> New Jerusalem. <strong>The</strong> name of <strong>the</strong> seer who relates this vision has not<br />

been preserved, so we do not know where he received <strong>the</strong> vision. To <strong>the</strong><br />

extent that this work is inspired by <strong>the</strong> eschatological visions of <strong>the</strong><br />

prophet Ezekiel (chs. 40–48), it may have been also influenced by <strong>the</strong> fact<br />

that Ezekiel saw his visions in Babylon. However this may be, <strong>the</strong>re is an<br />

evident link between <strong>the</strong> language <strong>and</strong> literary style, <strong>and</strong> a <strong>the</strong>matic link<br />

which may reflect different social <strong>and</strong> historical background <strong>and</strong> origin.<br />

<strong>The</strong> differences between <strong>the</strong> Hebrew <strong>and</strong> Aramaic texts in literary<br />

character <strong>and</strong> ideological approach may be due to different historical <strong>and</strong><br />

social settings. It st<strong>and</strong>s to reason that <strong>the</strong> Hebrew compositions were<br />

authored in Eretz-Israel, whereas at least some of <strong>the</strong> Aramaic writings<br />

originated in <strong>the</strong> Babylonian-Iranian diaspora or drew on traditions nurtured<br />

in that sphere. 93 This conclusion is corroborated by <strong>the</strong> early date<br />

of some Aramaic works. A few of <strong>the</strong>m, such as <strong>the</strong> Enochic Astronomic<br />

Book <strong>and</strong> <strong>the</strong> Testament of Amram, are represented by copies dated to <strong>the</strong><br />

third <strong>and</strong> beginning of <strong>the</strong> second century B.C.E., at least a century earlier<br />

than <strong>the</strong> oldest sectarian texts. 94 Such Aramaic texts must have been<br />

92. <strong>The</strong> notion is expressed by Jubilees 12:25–26 <strong>and</strong> 4Q464 3 6–9. Cf. Michael E.<br />

Stone <strong>and</strong> Es<strong>the</strong>r Eshel, “An Exposition on <strong>the</strong> Patriarchs (4Q464) <strong>and</strong> two o<strong>the</strong>r<br />

Documents (4Q464 a <strong>and</strong> 4Q464 b ),” Le Muséon 105 (1992): 243–63. <strong>The</strong> text is published<br />

by Es<strong>the</strong>r Eshel <strong>and</strong> Michael E. Stone, “Exposition on <strong>the</strong> Patriarchs,” in<br />

Qumran Cave 4.XIV: Parabiblical Texts, Part 2 (DJD 19; Oxford: Clarendon, 1995), 215–30.<br />

93. For instance, <strong>the</strong> Babylonian background is unmistakable in <strong>the</strong> Book of Enoch<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Book of Giants. Iranian elements are apparent in <strong>the</strong> Four Kingdoms vision. Cf.<br />

my survey in <strong>The</strong> Community of <strong>the</strong> Renewed Covenant (see n85), 175–91.<br />

94. A copy of <strong>the</strong> Enochic Astronomic Work (4Q208) is dated to <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> third<br />

or beginning of <strong>the</strong> second century B.C.E. Three copies of Visions of Amram a–f ar<br />

(4Q543, 4Q544, 4Q547) date to <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> second century B.C.E. Cf.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!