16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

164 A NEW EDITION OF THE HEBREW BIBLE<br />

<strong>The</strong> “basically inferior alternative” referred to by Kittel is a diplomatic<br />

edition, featuring a text of MT <strong>and</strong> an apparatus of selected variants.<br />

Kittel decided that <strong>the</strong> practicality of a diplomatic edition was preferable<br />

to <strong>the</strong> difficult judgments <strong>and</strong> uncertainties involved in establishing a<br />

truly critical edition. His scholarly heirs in <strong>the</strong> Biblia Hebraica Quinta<br />

Project—<strong>the</strong> new revision (of <strong>the</strong> old revision) of Kittel’s diplomatic edition—hold<br />

to <strong>the</strong> same position:<br />

Indeed it seems to us premature to produce a critical text of <strong>the</strong> Hebrew<br />

<strong>Bible</strong>. <strong>The</strong> complexity of <strong>the</strong> textual situation does not yet allow such a<br />

reconstruction at <strong>the</strong> present time. 38<br />

This view is also reflected in <strong>the</strong> position of <strong>the</strong> Hebrew University <strong>Bible</strong><br />

Project, for which <strong>the</strong> ultimate goal is not a critical text, but a comprehensive<br />

anthology of possible textual variants. <strong>The</strong> chief editor, Moshe<br />

Goshen-Gottstein, announced that <strong>the</strong> goal of this project is “to present<br />

nothing but <strong>the</strong> facts,” eschewing as far as possible all subjective judgments.<br />

39<br />

It is difficult to say whe<strong>the</strong>r a clear case has been established for<br />

excluding <strong>the</strong> production of critical texts from <strong>the</strong> business of <strong>the</strong> textual<br />

critic of <strong>the</strong> Hebrew <strong>Bible</strong>. 40 In fact, as Emanuel Tov has pointed out,<br />

most modern translations <strong>and</strong> scholarly commentaries incorporate <strong>the</strong>ir<br />

own critical texts of <strong>the</strong> Hebrew <strong>Bible</strong>, 41 though <strong>the</strong>ir text-critical decisions<br />

are rarely defended in detail. <strong>The</strong>se “stealth” critical texts of <strong>the</strong><br />

Hebrew <strong>Bible</strong> are probably <strong>the</strong> dominant form in which <strong>the</strong> <strong>Bible</strong> is<br />

known in modern culture. Is it justifiable for textual critics to abdicate <strong>the</strong><br />

task of producing critical texts, with <strong>the</strong> result that <strong>the</strong> most difficult <strong>and</strong><br />

delicate work of textual criticism is ceded to translation committees?<br />

I suggest that Louis Cappel was correct in calling for <strong>the</strong> production<br />

of critical texts of books of <strong>the</strong> Hebrew <strong>Bible</strong>, <strong>and</strong> I fur<strong>the</strong>r propose that<br />

<strong>the</strong> field of textual criticism may now be sufficiently developed—in terms<br />

of adequacy of method <strong>and</strong> abundance of data—to undertake such a task.<br />

<strong>The</strong> text-critical knowledge gained by <strong>the</strong> study of <strong>the</strong> Qumran texts,<br />

along with parallel advances in <strong>the</strong> study of LXX <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r versions,<br />

ought to be put to good use. This means doing what textual criticism is<br />

supposed to do: produce better texts <strong>and</strong> editions of works that are<br />

important to us. Surely <strong>the</strong> Hebrew <strong>Bible</strong> deserves no less.<br />

38. Adrian Schenker, “Eine Neuausgabe der Biblia Hebraica,” ZAH 9 (1996): 59.<br />

39. Moshe H. Goshen-Gottstein, <strong>The</strong> Book of Isaiah: Sample Edition with Introduction<br />

(Hebrew University <strong>Bible</strong> Project; Jerusalem: Magnes, 1965), 7.<br />

40. For fur<strong>the</strong>r discussion, see Hendel, Text, ch. 7.<br />

41. Tov, Textual Criticism, 373–74.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!