16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JACOB CHERIAN 355<br />

also st<strong>and</strong>s out in o<strong>the</strong>r Qumran writings. 19 James Charlesworth has<br />

brought out <strong>the</strong> import of <strong>the</strong> allegory where <strong>the</strong> Righteous Teacher is seen<br />

as God’s “Autumnal Rain” for his followers 20 —quite a remarkable image<br />

for a community living in <strong>the</strong> arid region of Qumran. <strong>The</strong>re are no o<strong>the</strong>r<br />

major leadership images that capture our attention in <strong>the</strong> Thanksgiving<br />

Hymns (Hodayot a ) apart from <strong>the</strong>se <strong>and</strong>, of course, that of <strong>the</strong> nursing-fa<strong>the</strong>r.<br />

2. THE qdch hrwm AS THE NURSING-FATHER OF THE dxy<br />

(1QH 15.19–22A)<br />

In a section of <strong>the</strong> Thanksgiving Hymns (Hodayot a ) that many scholars see as<br />

coming from <strong>the</strong> pen of <strong>the</strong> Righteous Teacher (see section 1.2), we find a<br />

significant use of parental imagery. <strong>The</strong> text in focus is 1QH 15.19–22a.<br />

yntdm(h hktqdc[b ].w xwkb zy(hl rcn ldglw (+[m] 19<br />

dsx ynbl b) ynmy#tw [ ]t)w hktm)b hkwmt)w hktyrbl 20<br />

qyxb lylw( (#(#kw[ wm) yd# q]nwyk hp wcpyw tpwm y#n)l Nmw)kw 21<br />

wynmw) 22<br />

(19) <strong>the</strong> planting (to blossom), 21 <strong>and</strong> to cause a shoot to grow; to take<br />

refuge in strength <strong>and</strong> […in] your righteousness. You have upheld me (20)<br />

in your covenant <strong>and</strong> I will cling to your truth, <strong>and</strong> […] You have made me<br />

a fa<strong>the</strong>r (b) to <strong>the</strong> sons of mercy, (21) like a wet-nurse [Nmw)k] 22 to <strong>the</strong> men<br />

of wonder; <strong>the</strong>y open wide <strong>the</strong>ir mouth like a chi[ld on <strong>the</strong> breast of its mo<strong>the</strong>r]<br />

like a nursing infant in <strong>the</strong> lap of (22) its wet-nurse [wynmw)].<br />

Interestingly, lines 18b–19a read: “And I depend on <strong>the</strong> abun[dance of<br />

your compassion] <strong>and</strong> hope in <strong>the</strong> [abundance] of your mercy, to cause <strong>the</strong><br />

19. See for example 1QpHab 7.3–17.<br />

20. See James H. Charlesworth, “An Allegorical <strong>and</strong> Autobiographical Poem by <strong>the</strong><br />

Moreh has-sedeq (1QH 8.4–11), in “Sha(arei Talmon”: Studies in <strong>the</strong> <strong>Bible</strong>, Qumran, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Ancient Near East Presented to Shemaryahu Talmon (ed. M. Fishbane, <strong>and</strong> E. Tov, with W.<br />

W. Fields; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1992), 295–307; idem, “Autumnal Rain<br />

(hrwmh) for <strong>the</strong> Faithful Followers of <strong>the</strong> Moreh (hrwmh): Joel <strong>and</strong> <strong>the</strong> Hodayot,” in<br />

Der Mensch vor Gott: Forschungen zum Menschenbild in Bibel, antikem Judentum und Koran.<br />

Festschrift für Hermann Lichtenberger zum 60. Geburtstag (ed. U. Mittmann-Richert, F.<br />

Avemarie, <strong>and</strong> G. S. Oegema; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 2003), 193–210.<br />

21. “To blossom” is from <strong>the</strong> previous word (Cychl), <strong>the</strong> last word on line 18.<br />

22. Interestingly, Mansoor (<strong>The</strong> Thanksgiving Hymns, 151) translates <strong>the</strong> term as<br />

“nursing fa<strong>the</strong>r.” Holm-Nielsen (Hodayot, Psalms from Qumran, 130, 135n36) does note<br />

<strong>the</strong> parallel with Num 11:12, but translates Nmw) as “foster fa<strong>the</strong>r.” I do not think that<br />

Nmw) has a masculine aspect in its intrinsic meaning; ra<strong>the</strong>r nursing fa<strong>the</strong>r comes<br />

from <strong>the</strong> double context in which <strong>the</strong> word is found: one, a man is using <strong>the</strong> word;<br />

two, <strong>the</strong> presence of b) (fa<strong>the</strong>r) in its immediate literary context.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!