16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J. J. M. ROBERTS 277<br />

more or less continuous commentary on a single biblical book. <strong>The</strong>y follow<br />

<strong>the</strong> same basic pattern of citing <strong>the</strong> biblical book, section by section,<br />

each section of citation being followed by a section, sometimes relatively<br />

short, of interpretation. 18 <strong>The</strong> interpretation is typically introduced with<br />

one of several formulas using <strong>the</strong> word pe 4s ]er, “interpretation,” hence <strong>the</strong><br />

designation of <strong>the</strong>se texts as pes 6 ]a4rîm, <strong>the</strong> plural of pe 4s ]er. 19 While o<strong>the</strong>r genres<br />

at Qumran also use <strong>the</strong> same or similar formulas with pe 4s ]\er to introduce<br />

an interpretation of biblical material, it is <strong>the</strong> combination of <strong>the</strong><br />

continuous commentary on a single biblical book with this manner of<br />

introducing <strong>the</strong> sections of interpretation that Horgan requires to classify<br />

texts as pesharim. 20 Within <strong>the</strong> pesharim sections of interpretation, however,<br />

short snippets of <strong>the</strong> previously cited biblical text may be cited<br />

again, sometimes more than once, <strong>and</strong> <strong>the</strong> interpretation of <strong>the</strong>se short<br />

snippets are often introduced with o<strong>the</strong>r formulas that do not employ <strong>the</strong><br />

term pe 4s ]er. 21<br />

By Horgan’s criteria <strong>the</strong>re are five pesharim on Isaiah, all from Cave<br />

4 <strong>and</strong> all of which are extremely fragmentary. 22 <strong>The</strong>se pesharim are as<br />

follows:<br />

(1) 4QpIsa a (4Q161) consists of a group of ten fragments that preserve parts<br />

of three columns with citation of portions of Isa 10:22–11:5 <strong>and</strong> accompanying<br />

commentary.<br />

(2) 4QpIsa b (4Q162) is one large fragment that treats portions of Isa 5:5–30.<br />

(3) pap4QpIsa c (4Q163) designates a group of sixty-one fragments, written<br />

on papyrus, of which only a small number provide sufficient material for<br />

a connected reading.<br />

(4) 4QpIsa d (4Q164) consists of three fragments that treat Isa 54:11–12.<br />

(5) 4QpIsa e (4Q165) consists of eleven fragments that preserve portions of<br />

<strong>the</strong> biblical text of Isaiah 11, 14, 15, 21, 32, <strong>and</strong> 40, but almost nothing of<br />

<strong>the</strong> interpretation is preserved.<br />

O<strong>the</strong>rs have classed one text from Cave 3 (3QpIsa [3Q4]) among <strong>the</strong><br />

pesharim on Isaiah, but Horgan demurs. It is a single fragment that cites<br />

Isa 1:1–2, but no formula of interpretation is actually preserved, <strong>and</strong> thus<br />

it does not clearly meet her criteria for pesharim. 23<br />

18. Ibid., 237–38.<br />

19. Ibid., 239–43.<br />

20. Ibid., 3.<br />

21. Ibid., 238.<br />

22. Ibid., 70–138.<br />

23. Ibid., 260–61. Horgan includes this text among <strong>the</strong> Isaiah pesharim in her translation,<br />

“Isaiah Pesher 1 (3Q4 = 3QpIsa)”; see idem, “Pesherim” (PTSDSS 6B), 35–37,<br />

where she plausibly restores <strong>the</strong> formula, but she still regards it as a different type<br />

from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Isaiah pesharim.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!