16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

354 THE MOSES AT QUMRAN<br />

several psalms to answer <strong>the</strong> crucial question whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Righteous<br />

Teacher is <strong>the</strong> Author of <strong>the</strong> Thanksgiving Hymns. 15 Jeremias’ careful study<br />

leads him to <strong>the</strong> dependable judgment that some of <strong>the</strong> hymns (including<br />

1QH 15.6–25) could reasonably be assigned to <strong>the</strong> Righteous Teacher. 16<br />

<strong>The</strong>refore we can approach our chosen text (1QH 15.19–22a) with adequate<br />

confidence that it comes from <strong>the</strong> pen of <strong>the</strong> Righteous Teacher.<br />

1.3 O<strong>the</strong>r Leadership Imagery in <strong>the</strong> Thanksgiving Hymns (Hodayot a )<br />

Probably <strong>the</strong> most common leadership metaphor in (but not unique to)<br />

<strong>the</strong> Thanksgiving Hymns (Hodayot a ) is that of <strong>the</strong> servant (db(). Most often<br />

one finds <strong>the</strong> use of “your servant” (Kdb(). 17 Thus, for example, one<br />

reads:<br />

[…You have cleansed] your servant from all his offences [by <strong>the</strong> abundance<br />

of] your mercy. (4.11b)<br />

[I thank you because] you have spread out [your] holy spirit over your servant.…(4.26)<br />

And I, your servant, you have graced me with a spirit of knowledge.…(6.25b)<br />

18<br />

A few o<strong>the</strong>r metaphors <strong>and</strong> similes are also used to speak of <strong>the</strong> leader of<br />

<strong>the</strong> Qumran community. One such term is “a banner.” Thus we read: “But<br />

you have made me a banner for <strong>the</strong> chosen of righteousness, <strong>and</strong> a knowledgeable<br />

interpreter of wonderful mysteries” (10.13). Of course <strong>the</strong> function<br />

of <strong>the</strong> Righteous Teacher as <strong>the</strong> mediator or revealer of <strong>the</strong> l) yzr<br />

(“mysteries of God”) is an important feature at Qumran—something that<br />

15. Ibid., 168–267.<br />

16. Ibid., 180–92. <strong>The</strong> o<strong>the</strong>r texts he looks at are 1QH 2.1–19; 2.31–39; 4.5–5.4;<br />

5.5–19; 5.20–7.5; 8.4–40 (here I refer to <strong>the</strong> columns using Sukenik’s numbers). See<br />

also Menahem Mansoor (<strong>The</strong> Thanksgiving Hymns: Translated <strong>and</strong> Annotated with an<br />

Introduction [STDJ 3; Gr<strong>and</strong> Rapids: Eerdmans, 1961], 45–49) who prefers to leave<br />

<strong>the</strong> issue of authorship as an open question. Cf. <strong>the</strong> overly cautious treatment of this<br />

matter by Svend Holm-Nielsen, in that, though he is willing to state that “[i]t is even<br />

more natural in this psalm [15.6–25] than in psalm 10 [5.20–7.5] to take <strong>the</strong> author to<br />

be some leading person within <strong>the</strong> community,” he still demurs that such a reading<br />

“is not an unavoidable conclusion” (Hodayot, Psalms from Qumran [ATDan 2; Aarhus:<br />

Universitetsforlaget, 1960], 137).<br />

17. For <strong>the</strong> usage of words in <strong>the</strong> DSS, we consulted, <strong>the</strong> Graphic Concordance to <strong>the</strong><br />

<strong>Dead</strong> <strong>Sea</strong> <strong>Scrolls</strong> (ed. James H. Charlesworth et al.; Tübingen: Mohr Siebeck;<br />

Louisville: Westminster John Knox, 1991).<br />

18. Unless indicated o<strong>the</strong>rwise, <strong>the</strong> author has rendered all translations.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!