16.06.2013 Views

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

The Bible and the Dead Sea Scrolls: The ... - josephprestonkirk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

324 SOCIOLOGICAL AND LITURGICAL DIMENSIONS<br />

Frank M. Cross’s report on <strong>the</strong> early consensus that “all of <strong>the</strong> pesharim<br />

appear to be autographs.” 24 A scribal emendation appears in col. 3,<br />

between lines 4 <strong>and</strong> 5: w]r#p Myrwk rqyk hwhy ybhw)w 25 (“And those<br />

who love Yahweh are like <strong>the</strong> splendor of pastures. [Its] interpretation […]”).<br />

<strong>The</strong> supralinear insertion suggests that a later scribe corrected an<br />

error made in <strong>the</strong> copying of <strong>the</strong> original text. What is added above line<br />

five are <strong>the</strong> words from Ps 37:20b–c <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> pesher formula.<br />

Three observations indicate that <strong>the</strong>se words are a correction: (1)<br />

<strong>The</strong> insertion is between <strong>the</strong> lines. (2) <strong>The</strong> h<strong>and</strong> is appreciably different<br />

<strong>and</strong> probably later. (3) <strong>The</strong> Tetragrammaton is written in <strong>the</strong> square<br />

script <strong>and</strong> not in Paleo-Hebrew as elsewhere in this manuscript. <strong>The</strong><br />

error is most likely caused by parablepsis (looking back <strong>and</strong> forth from<br />

text being copied to text being inscribed) aided perhaps by homoeoteleuton<br />

(similar or identical ending of lines) 26 or even more likely homoeotelearchon<br />

(similar or identical beginning of lines), if <strong>the</strong> lost portion of <strong>the</strong> supralinear<br />

line contained <strong>the</strong> same word as <strong>the</strong> beginning of line 5. 27<br />

Third, <strong>the</strong> scribe(s) varies <strong>the</strong> exegetical technique used in <strong>the</strong> pesher.<br />

For example, in some lines words from <strong>the</strong> lemma are explicitly incorporated<br />

into <strong>the</strong> commentary (frags. 1–10, 3.4–5). In o<strong>the</strong>r lines <strong>the</strong><br />

scribe(s) draws upon images present in <strong>the</strong> biblical text (frags. 1–10, 2.7,<br />

2.16–20). In still o<strong>the</strong>r places entire lines of Scripture are repeated in <strong>the</strong><br />

commentary (frags. 1–10, 3.11–12). Such diversity reflects <strong>the</strong> skill <strong>and</strong><br />

creativity of a capable scribe, or school of scribes, who received specialized<br />

training in <strong>the</strong> community. 28<br />

Finally, <strong>the</strong> pesher is continuous. 29 In <strong>the</strong> 13 fragments of Psalm Pesher<br />

1, we can clearly discern a commentary upon Ps 37:7–40 <strong>and</strong> can<br />

24. See <strong>the</strong> quotation from a letter received from Cross on 17 June 2001, which is<br />

cited in Charlesworth, <strong>The</strong> Pesharim <strong>and</strong> Qumran History, 77.<br />

25. For <strong>the</strong> diacritics, see PTSDSSP 6B, 14. <strong>The</strong> MT has “<strong>the</strong> enemies of” for <strong>the</strong><br />

text’s “those who love.” Also, <strong>the</strong> MT has Myrk for <strong>the</strong> text’s Myrwk.<br />

26. Note also, that in John 12:15 in Codex Vaticanus <strong>the</strong> copying scribe’s eye went<br />

from one autous ek tou to <strong>the</strong> next, inadvertently omitting <strong>the</strong> words in between, perhaps<br />

by poor eyesight or fatigue.<br />

27. John Strugnell suggested <strong>the</strong> error was caused by homoeoteleuton; see PTSDSSP<br />

6B, 14. We are persuaded that <strong>the</strong> error is caused by homoeotelearchon, since a scribe<br />

copying Hebrew begins at <strong>the</strong> right <strong>and</strong> at <strong>the</strong> beginning of a line <strong>and</strong> <strong>the</strong> word that<br />

would be repeated appears as <strong>the</strong> first word in line five (see frags. 1–10, col. 3.5).<br />

28. See, Emanuel Tov, “Copying of a Biblical Scroll,” JRH 26 (2002): 189–210.<br />

29. <strong>The</strong>re are two types of pesharim, continuous (4QpIsa a–e ; 4QpHos a,b ; 1QpZeph<br />

[= 1Q15]; 4QpZeph [= 4Q170]; 1QpMic [= 1Q14]; 4QpHab; 1QpPs [= 1Q16];<br />

4QpPs a,b [= 4Q171, 4Q173]) <strong>and</strong> <strong>the</strong>matic (4QFlor [= 4Q174]; 11QMelch [=<br />

11Q13]), in addition to <strong>the</strong> numerous pesher elements found outside <strong>the</strong> formal<br />

pesharim (cf. esp. 1QS; CD; 4Q394–399). For fur<strong>the</strong>r discussion, see Devorah<br />

Dimant, “Pesharim, Qumran,” ABD 5: 244–50.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!