10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

206 Shawkat M Toorawa Hapaxes <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> 207Ano<strong>the</strong>r important consideration is whe<strong>the</strong>r to restrict <strong>the</strong> list to s<strong>in</strong>gle lexemes7.1 Basic hapaxes <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an, listed alphabetically by rootor to <strong>in</strong>clude expressions. However desirable it might be to <strong>in</strong>clude <strong>the</strong>gamut of expressions available <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an, a practical and practicable listHapa.r:<strong>in</strong> Qur'i<strong>in</strong>ic Rhyme Hapax <strong>in</strong> Cogrl. Stricttransliteration reference Arabic (MZ) Hapaxhapaxes will perforce have to conf<strong>in</strong>e <strong>its</strong>elf to s<strong>in</strong>gle lexical items as a start<strong>in</strong>g.place, if noth<strong>in</strong>g else. There are, however, several important related issues, such·.Hamza ~as what is to be done with constructions such as idha ntjjati 1-arr;lu rajja' abba" 'Abasa 80:31 § 41 X ./(al-Wiiqi'a [56] 4) or al-rifd al-marfiid at (Had [11] 99), where items with<strong>in</strong>. ababil Fil105:3 § ~~I ./<strong>the</strong> expressions are cognate, but are o<strong>the</strong>rwise (or toge<strong>the</strong>r) a hapax; <strong>in</strong>deed, <strong>the</strong>·· abanq Waqi'a56:18 .. >.u41former is a result of a specific Arabic verbal construction, <strong>the</strong> cognate accusative· abaq $affii.t 37:140 ..;.I./(maf'iil muf[aq), that all but requires <strong>the</strong> use of a cognate noun toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong>·· athl Saba' 34:16 Jl\verb. As for al-rifd al-marfiid, it mirrors <strong>the</strong> preced<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>e (al-wird al-mawriid), idda" Maryam 19:89 § i~) X ./aga<strong>in</strong> rais<strong>in</strong>g <strong>the</strong> question of <strong>the</strong> rhetorical motives beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> deployment al-irba Niir 24:31 '-!}JI X ./hapaxes <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an, especially <strong>in</strong> <strong>the</strong> rhyme position. Do we, <strong>the</strong>n, admit ta'uzzu-hum Maryam 19:83 i"'JJiconstructions as hapaxes? I do <strong>in</strong> <strong>the</strong> lists below.azza" § ijlussisa!assasa (2) Tawba 9:108, ~IWith respect to items occurr<strong>in</strong>g <strong>in</strong> similar <strong>context</strong>s, for <strong>the</strong> Qur' an at least,109(2)has to take stock of at least two types of repeats. The first are expressions as <strong>in</strong> Mul).ammad u-ul X ./appear <strong>in</strong> parallel verses, which I exclude from <strong>the</strong> list below, as Cohen 47:15Greenspahn would have it, but not Zelson, for \vhom an expression such as uswa • ashir Qamar 54:25, 26 § _;.:,\/:zasana (Q 33:21; 60:4 and 60:6) is worth not<strong>in</strong>g because it is deployed <strong>in</strong> parallel • al-ashir _;.:,':II<strong>context</strong>s; The second type of repeats is of words that occur more than once <strong>in</strong> a afala (2), afalat An'am 6:76,77, ulll 'J;ls<strong>in</strong>gle <strong>context</strong>, such as rafath <strong>in</strong> al-Baqara (2) 187 and 197, which I have elected 78not to <strong>in</strong>clude.al-afiim 6:76 § c.).!l9':/1alatna-hum Tiir 52:21 e-Aliill X ./In <strong>the</strong> Qur'an many names of animals or foodstuffs or everyday items occur.:ill'" (2) Tawba 9:8, 10 ~I X ./only once, and it is justifiable to exclude <strong>the</strong>m from a list of hap axes by virtueya'tali Niir24:22 J.>'\i X<strong>the</strong> fact that <strong>the</strong>y are mentioned only because of <strong>the</strong> (quotidian) <strong>context</strong>, na'./amta" Ta-Ha 20:107 § \:;,..\ X ./"your [m.s.] shoes" (Tii-Hii [20] 12), for example. One would similarlyamm<strong>in</strong> Ma'ida 5:2 LJ,JAl X ./al-bighal "donkeys" (al-Na/:1! [ 16] 8); ba 'iir;latan "gnat" (al-Baqara [2] 26), on <strong>the</strong>ani fan Mul).ammad WI. ./o<strong>the</strong>r hand, is used metaphorically, and is thus unique, not only lexically but also. 47:16rhetorically, which argues for <strong>its</strong> <strong>in</strong>clusion on a list ofhapaxes. al-anam Ral;lman 55: 10 § ~u':/1 X ./The Qur'an also has a unique set of lexical terms, <strong>the</strong> fawiiti/:z al-suwar, or < aniya lnsl<strong>in</strong> 76:15 ~l X ./so-called "mysterious letters," to be found at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of some ya'iidu-hu Baqara 2:255 ·~.A!Although <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g of <strong>the</strong>se letters cont<strong>in</strong>ues to elude scholars, <strong>the</strong> fact that··. a1-ayama Niir24:32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!