10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

246 Shawkat M Toorawato understand better how mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong>heres <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>'s lexical, uu 15 u"""'•and rhetorical choices before decid<strong>in</strong>g whe<strong>the</strong>r a particular lexical item"foreign" or whe<strong>the</strong>r a particular read<strong>in</strong>g, po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g, or vocalization is faulty. 104is my hope that <strong>the</strong> hapax lists above will contribute to <strong>the</strong> deepen<strong>in</strong>g ofunderstand<strong>in</strong>g. 105Tripartite, but anti-Tr<strong>in</strong>itarianformulas <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur' anic corpus,possibly pre-Qur' anicManfred Kropp104 See W. Saleh, "The Etymological fallacy and Qur'anic studies: Mul:tammad, paradise andAntiquity," <strong>in</strong> A. Neuwirth, N. S<strong>in</strong>ai and M. Marx (eds), The Qur'i<strong>in</strong> <strong>in</strong> Context:Literary Investigations <strong>in</strong>to <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>ic Milieu, Leiden: Brill, 2010,649-98.l 05 S<strong>in</strong>ce complet<strong>in</strong>g this article, I learned of <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g onl<strong>in</strong>e resource, which lists 395by root and Siira: February 3; 2011). The list was compiled by Basim Sa'Id al-Bassiiml <strong>in</strong> 2001.1nt:roc1m:tio>n to method and resultsi<strong>in</strong> 112 (al-Ikhla~) is said to be a complete Muslim confession of a strictly;iilono<strong>the</strong>i:stic faith, <strong>the</strong> very essence of <strong>the</strong> Qur'anic message on <strong>the</strong> character ofBut, astonish<strong>in</strong>gly enough, for formal reasons certa<strong>in</strong> voices <strong>in</strong> <strong>the</strong> Muslimdo not consider it to be part of <strong>the</strong> Qur' i<strong>in</strong>, properly speak<strong>in</strong>g. In fact, like··first Siira (al-Fatil;a; Qur'i<strong>in</strong> 1), an open<strong>in</strong>g prayer, and <strong>the</strong> last two Siiras113 and 114 ), two prayers <strong>in</strong>vok<strong>in</strong>g shelter and protection aga<strong>in</strong>st evilit is not expressed <strong>in</strong> direct div<strong>in</strong>e speech. Instead <strong>the</strong>se four pieces belongand ritual. Only an <strong>in</strong>troductory formula such as qul, "say," can turnartificially- <strong>the</strong>ir character <strong>in</strong>to direct div<strong>in</strong>e speech.are more peculiar features <strong>in</strong> Qur'i<strong>in</strong> 112. Not only are <strong>the</strong>re tremendousgrarnrrmtical ambiguities and difficulties with it but <strong>the</strong> tradition does not come toexplanation of <strong>the</strong> syntactical structure or <strong>the</strong> hapax legomenon ~amad,is of unclear mean<strong>in</strong>g (verse 2; tradition offers more than a dozen different·~--,,-r Also, <strong>the</strong> attested canonical variants for this short Siira are quiteand diverge considerably from <strong>the</strong> canonical text. In fact, one gets <strong>the</strong>rmr"P''""'" here of a liv<strong>in</strong>g oral tradition. This is <strong>in</strong> stark contrast to <strong>the</strong> characterread<strong>in</strong>gs for o<strong>the</strong>r parts of <strong>the</strong> Qur' i<strong>in</strong>ic corpus <strong>in</strong> general, which haveof <strong>the</strong> character of philological (guess)work on a highly ambiguous, undottedunvocalized consonantal text.·A nnJVma <strong>the</strong> method and rules of textual criticism to <strong>the</strong>se variant read<strong>in</strong>gs aswere variants <strong>in</strong> manuscripts yields a surpris<strong>in</strong>g result: a tripartite butanti-Tr<strong>in</strong>itarian formula. Verse 2 with <strong>the</strong> enigmatic word al-~amada later gloss and explanation for <strong>the</strong> problematical term abad (verse 1), an""1''"lli>Llu•uof<strong>the</strong> type obscuntm per obscurior. The thus reconstructed version ismore concise, rhetorical and well-constructed accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> rules ofgrammar: a nom<strong>in</strong>al subject followed by two coord<strong>in</strong>ated (conjunctionverbal predicates, or, alternatively, a short nom<strong>in</strong>al clause followed by twophrases with <strong>the</strong> same subject as <strong>the</strong> nom<strong>in</strong>al clause, without any coord<strong>in</strong>abut<strong>in</strong> harmony with <strong>the</strong> specific rhetoric staccato-style of such a formula.<strong>the</strong> same k<strong>in</strong>d of formula with <strong>the</strong> samefo~ila (Qur'anic rhyme) -ad and·crucial attribute for God (ale) bad can be reconstructed <strong>in</strong> ano<strong>the</strong>r Siira of <strong>the</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!