10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

100 Robert G. HoylandDate: c. 3rd to 5th century CEScript/Lang.: Nabataean AramaicBib!.: Nehme 2010, fig. 34. 27Text: "May Lal).mu son ofYehiidii be remembered well" (dkyr !bmw br yhwd'b-tb).The Jews of <strong>the</strong> Hijaz <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'anuncerta<strong>in</strong>· Script/Lang.: Hebrew/Aramaic 29}3ibl.: W<strong>in</strong>net and Reed ARNA, 163 (by J. Milik); Noja 1979, XVill10 lNo. ISPlace: al-Mabiyyat (=ancient Qurl)/Wadd-Qura)Type: Tomb <strong>in</strong>scriptionDate: 280 CEScript/Lang.: Nabataean AramaicBib!.: Nehme 2010, fig. 8.Text:" ... Peace on <strong>the</strong> tomb ofR{mn}h his wife, daughterofJoseph, son of'Rr,who is from Qurayyii, who died on <strong>the</strong> twenty-sixth day of April, year one hundredand seventy-five" ( ... slm '[ q [b ]r r{mn}h 'ntth brt ywsp br 'rr dy mn qry' dy myttywm 's1yn w-sth b'yr8nt m'h w-sb 'yn w-bmS).The stone on which this <strong>in</strong>scription was <strong>in</strong>cised was found reused <strong>in</strong> <strong>the</strong> course of---ui:e second season of excavations at <strong>the</strong> site of al-Mabiyyat, which is about40 kilometres south of al-Ula. The exact provenance of <strong>the</strong> stone is unlmown, butif it is orig<strong>in</strong>ally from al-Mabiyyat, and was not brought <strong>the</strong>re from ano<strong>the</strong>r location,<strong>the</strong>n al-Mabiyyat is not an early Islamic foundation as had been thought (e.g.D. Whitcomb, "Urbanism <strong>in</strong> Arabia," Arabian Archaeology and Epigraphy 7,1996, 40), but much older."Bless<strong>in</strong>g to 'Atur son of Menal).em and rabbi Jeremiah" (brlch 1- 'twr brw-rb yrmyh).Wadi Haggag (E. S<strong>in</strong>ai)Graffitoc. 2nd to 4th centuries CE:Hebrew.. : B. Ro<strong>the</strong>nberg, "An Archaeological Survey of South S<strong>in</strong>ai", Palest<strong>in</strong>eExploration Quarterly 1970, VIIIB (20); Noja 1979, XIV(+ X-Xlli) 30·.. Text: "May Samuel son of Hillel be blessed and protected" (brylc w-mntr smw 'I· bn hll)Texts <strong>in</strong> Hebrew scriptNo.I9Place: al-UlaType: GraffitoDate: uncerta<strong>in</strong> 28Script/Lang.: Hebrew/ Aramaic (note br ra<strong>the</strong>r than bn for son of)Bib!.: JS Nab223; W<strong>in</strong>net and Reed ARNA, 163 (by J. Milik); Noja 1979, XIXText: "This is Abisalo(m?) son of Susannah" (dh 'byslw[m?] br swsnh).27 As for previous note.28 JS Nab223 (which only transcribes <strong>the</strong> second l<strong>in</strong>e) says <strong>the</strong> characters "are very close to <strong>the</strong>Hebrew square script and belongs to <strong>the</strong> Aramaic alphabet of <strong>the</strong> second century before our era,"but if we take it simply to be Hebrew script <strong>the</strong>n it could be later than this." .. :m and "Blessed be <strong>the</strong> name of my Lord .. .'' (mbrlc h-sm 'dwny . .. )Note br ra<strong>the</strong>r than bn for "son of", though one could argue that brkh with a '-h' ra<strong>the</strong>r than '-ii'reflects <strong>the</strong> Arabic fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e end<strong>in</strong>g. Milik simply states "ces deux <strong>in</strong>scriptions[= nos. 19 and 20··here] son! en arameen et daten! de l'epoque byzant<strong>in</strong>e" without explanation; R. Cont<strong>in</strong>i, "lll;lawran· preislamico - ipotesi di storia l<strong>in</strong>guistica," Felix Ravenna 133-34, 1987, 65 n. 237, agrees· ("aramaico giudaico").Noja 1979, X-XIII, are draw<strong>in</strong>gs of candelabras from <strong>the</strong> same area of S<strong>in</strong>ai, site 387 of <strong>the</strong> mapand list of Ro<strong>the</strong>nberg 1970, 8, 28.:3.1• Noja 1979, XXIII, is from much fur<strong>the</strong>r north, namely eastern Jordan, and is <strong>in</strong> any case only three·or four letters (sbr[h?]); see F.V. W<strong>in</strong>nett and G. Lankester Hard<strong>in</strong>g, Inscriptions ji-om FiflySafaitic Caims, Toronto: University ofToronto Press, 1978, 542 and pl. 71..32 This is just four letters, which Eut<strong>in</strong>g does not atte<strong>in</strong>pt to decipher and for which Noja 1979, 306,· suggests hdyn/"il giudice"; <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al two letters could plausibly be 'y' and 'n', but <strong>the</strong> first two areunclear.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!