10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

436 Joseph Witztumexample,,when Jacob sees Joseph's bloodsta<strong>in</strong>ed garment it is said that "<strong>the</strong> lightof his eyes dimmed (f:zsek niihra d- 'aynaw)." 51 Both Joseph and Benjam<strong>in</strong> aredescribed as <strong>the</strong> light of <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>r's eyes, 5 2 and when Jacob is reunited withJoseph he says: "my eyes were enlightened by see<strong>in</strong>g you (nhar 'aynayba-f:zzatak)." 53 Similar phrases are found <strong>in</strong> PsN, Balai, <strong>the</strong> dialogue poem betweenJoseph and Benjam<strong>in</strong>, Ephraem Graecus, and Romanos. 54As for Joseph send<strong>in</strong>g a garment to his fa<strong>the</strong>r, this may reflect <strong>the</strong> Syriactradition which follows <strong>the</strong> read<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> Peshitta to Genesis 45:23. In contrast to<strong>the</strong> Masora, where Joseph only sends his fa<strong>the</strong>r donkeys loaded with foodand o<strong>the</strong>r good th<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong> <strong>the</strong> Peshitta he also sends him garments and silver. 55Unsurpris<strong>in</strong>gly, this is picked up <strong>in</strong> later Syriac sources. 5651 We<strong>in</strong>berg, Geschichte, 24. See also ibid., 23, 25, 26. Similarly, Joseph laments over Jacob say<strong>in</strong>g:"[your sons] darkened <strong>the</strong> light of your eyes;" L<strong>in</strong>k, Geschichte, II. See already Niif, Josef, 69.Niif notes that unlike <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>, PsB does not refer to full bl<strong>in</strong>dness. The exegetes on Q 12:84,however, argue over whe<strong>the</strong>r it refers to excessive cry<strong>in</strong>g, to complete bl<strong>in</strong>dness or impairedeyesight; see al-Riizi, al-Tafsir, 18:195-96, and cf. Q 5:83 and 9:92.52 We<strong>in</strong>berg, Geschichte, 24; L<strong>in</strong>k, Geschichte, 20.53 L<strong>in</strong>k, Geschichte, 26.54 PsN, 573 ("On account of mourn<strong>in</strong>g for Joseph my eyesight has dim<strong>in</strong>ished I and for Simeon too Imourn with my own sorrow"); Balai, 285 (where Jacob says to Benjam<strong>in</strong>: "Come <strong>in</strong> peace, light ofmy eyes, I for see<strong>in</strong>g you has streng<strong>the</strong>ned your fa<strong>the</strong>r"); Brock, Soghyatha, 15-16 ("light of myeyes, Joseph"); Lash, "Sermon," 13 ("May Jacob's eyes I not be darkened aga<strong>in</strong> I as he wa<strong>its</strong> tosee I my return to him") and 23 ("I shall die, Joseph, I my light and my support"); Grosdidier deMatons, Romanos, 228 (Joseph and Benjam<strong>in</strong> as Jacob's two eyes), and 240 (<strong>the</strong> night of discouragementisdriven away from Jacob's eyes; <strong>the</strong> light of his children is like <strong>the</strong> twelve hours of daylight).In PsB Joseph is described also as "<strong>the</strong> staff of his fa<strong>the</strong>r's old age" (We<strong>in</strong>berg, Geschichte, 23 and25). Compare Tobit 5:18, where Tobiah's mo<strong>the</strong>r calls him "<strong>the</strong> staff of our hands." The similarity iseven more pronounced <strong>in</strong> <strong>the</strong> Vulgate version ofTobit 5:18 ("<strong>the</strong> staff ofour old age") and 10:5 ("<strong>the</strong>light of our eyes, <strong>the</strong> staff of our old age"). S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> Book of Tobit draws on <strong>the</strong> Joseph narrativeextensively (see <strong>the</strong> studies cited <strong>in</strong> J.A. Fitzmayer, Tobit, Berl<strong>in</strong>: de Gruyter, 2003, 35), it is possiblethat it later <strong>in</strong>fluenced retell<strong>in</strong>gs of <strong>the</strong> Joseph story. Interest<strong>in</strong>gly, Jerome claims to have based histranslation ofTobit on an Aramaic source; ibid., 19-21. For a history of <strong>the</strong> phrase "a staff of old age"(though not <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g PsB), see D.A. Bertrand," 'Un baton de vieillesse', a propos de Tobit 5,23 etI 0,4 (Vulgate)," Revue d'histoire et de phi/osophie re/igieuses 71, 1991, 33-37.55 A similar read<strong>in</strong>g is found <strong>in</strong> <strong>the</strong> Septuag<strong>in</strong>t, Vulgate, and Jubilees 43:22 ("and he also sent to hisfa<strong>the</strong>r cloth<strong>in</strong>g and money and ten asses which were carry<strong>in</strong>g wheat. And he sent <strong>the</strong>m off'). Thetwo read<strong>in</strong>gs differ <strong>in</strong> one letter (wiiw), which·affects <strong>the</strong> relationship between Genesis 45:22 and23 as well as <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g of Hebrew ke-z6t. The text of <strong>the</strong> Masora is translated <strong>in</strong> <strong>the</strong> NRSV thus:"(22) To each one of <strong>the</strong>m he gave a set of garments; but to Benjam<strong>in</strong> he gave three hundred piecesof silver and five sets of garments. (23) To his fa<strong>the</strong>r he sent <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g (ke-z6t): ten donkeys( 'asarti bamorim) loaded with <strong>the</strong> good th<strong>in</strong>gs of Egypt, and ten female donkeys loaded with gra<strong>in</strong>,bread, and provision for his fa<strong>the</strong>r on <strong>the</strong> journey." The Peshitta, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, might berendered along <strong>the</strong> l<strong>in</strong>es of: "(22) And he gave to each man a set of garments; but to Benjam<strong>in</strong> hegave three hundred pieces of silver and five sets of garments. (23) And to his fa<strong>the</strong>r he sent §!!£hth<strong>in</strong>gs (hakanti) as well as ten donkeys (w- 'esrti /lmiir<strong>in</strong>) loaded with <strong>the</strong> good th<strong>in</strong>gs of Egypt, andten female donkeys loaded with gra<strong>in</strong>, w<strong>in</strong>e, and provision for his fa<strong>the</strong>r on <strong>the</strong> journey."56 In PsB (L<strong>in</strong>k, Geschichte, 24) Joseph sends his fa<strong>the</strong>r ten su<strong>its</strong> of cloth<strong>in</strong>g. Later Benjam<strong>in</strong> dressesJacob <strong>in</strong> <strong>the</strong>se clo<strong>the</strong>s. In Brock, Soghyatha, 16, Joseph tells Benjam<strong>in</strong> to br<strong>in</strong>g his clo<strong>the</strong>s to Jacoband <strong>in</strong>form him that he is alive (compare Balai, 274). In Balai, 278, Joseph sends his fa<strong>the</strong>r threehundred pieces of silver.Joseph among <strong>the</strong> Ishmaelites 437As for <strong>the</strong> delivery of <strong>the</strong> news, accord<strong>in</strong>g to PsB, when <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs give Jacob<strong>the</strong> good news about Joseph, Benjam<strong>in</strong> shows his fa<strong>the</strong>r <strong>the</strong> royal garments <strong>in</strong> whichJoseph has dressed him. 5 7 In Balai's account <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs first use <strong>the</strong> garments tobreak <strong>the</strong> good news to Jacob. They wear <strong>the</strong>ir fancy new attire to arouse his curiosity,and when he <strong>in</strong>quires where <strong>the</strong>y obta<strong>in</strong>ed garments fit for k<strong>in</strong>gs, <strong>the</strong>y tell him<strong>the</strong> good news concern<strong>in</strong>g Joseph. Initially, Jacob does not believe <strong>the</strong>m, but he isgradually conv<strong>in</strong>ced by <strong>the</strong> wagons and <strong>the</strong> memory of <strong>the</strong> dreams. What fullypersuades him, however, are <strong>the</strong> garments which Benjam<strong>in</strong> shows him:Afterwards <strong>the</strong>y brought before him I <strong>the</strong> three hundred pieces of silver tha<strong>the</strong> [=Joseph] had sent him, and <strong>the</strong> five sets of garments I that his bro<strong>the</strong>rBenjam<strong>in</strong> gave him [=Jacob], 58 and <strong>the</strong>n Jacob believed and was conv<strong>in</strong>ced Ithat Joseph <strong>the</strong> son of Rachel is alive. His spirit which had sufferedcame to rest I and he gave thanks and glorified God. The old man rose as amighty one I <strong>the</strong> ancient one as a youth. 5 9By hav<strong>in</strong>g <strong>the</strong> garments conv<strong>in</strong>ce Jacob that Joseph is alive, <strong>the</strong>se Syriac sourcescreate a nice symmetry with <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> story where a gari:nent played acentral part <strong>in</strong> <strong>the</strong> attempt to persuade Jacob that his son was dead. The Qur'an<strong>the</strong>n sharpens this symmetry <strong>in</strong> three ways: it refers only to one garment with nomention of wagons, it is said to belong to Joseph, and <strong>the</strong> word used to denote it(qamf~) is <strong>the</strong> very same one which describes <strong>the</strong> garment used <strong>in</strong> <strong>the</strong> attempt todeceive Jacob at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> story (Q 12:18). 60 Scholars have noted <strong>the</strong>enhanced symmetry <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'anic version, but have not been aware that <strong>in</strong> this<strong>the</strong>.Qur'an develops a trend found <strong>in</strong> <strong>the</strong> Syriac tradition. 61Shared departures from <strong>the</strong> Biblical version constitute <strong>the</strong> strongest argument for<strong>the</strong> Syriac background ofQ 12. O<strong>the</strong>r such examples could be adduced, but I leavethat for ano<strong>the</strong>r study and proceed now to exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> support<strong>in</strong>g evidence <strong>in</strong> orderto illustrate <strong>the</strong> range of similarities between <strong>the</strong> Qur' an and <strong>the</strong> Syriac sources.57 L<strong>in</strong>k, Geschichte, 24.58 Follow<strong>in</strong>g Bedjan's text. In a note he considers an emendation which would result <strong>in</strong>: "that hisbro<strong>the</strong>r (=Joseph] gave Benjam<strong>in</strong>." The Peshitta's read<strong>in</strong>g of Genesis 45:23, however, makes suchan emendation unnecessary.59 Balai, 287-91. The second homily ofPsN ends abruptly before we are told what exactly conv<strong>in</strong>cedJacob.60 Both Genesis and <strong>the</strong> Syriac texts use different words <strong>in</strong> <strong>the</strong> two <strong>in</strong>stances. The word qamr,, whichoccurs only <strong>in</strong> Q 12, is used also for Joseph's garment which is tom by his master's wife frombeh<strong>in</strong>d and eventually proves his <strong>in</strong>nocence (Q 12:25-28). In this way <strong>the</strong> Qur'an leads <strong>its</strong>audience to compare <strong>the</strong> roles that garments play <strong>in</strong> <strong>the</strong> story. A discussion of <strong>the</strong> cloth<strong>in</strong>g motif <strong>in</strong>Q 12 is found <strong>in</strong> Afsar, "Plot motifs," 179-85.61 For <strong>the</strong> chiastic structure of Q I2 generally, see M. Mir, "The Qur'anic story of Joseph: Plot,<strong>the</strong>mes, and characters," The Muslim World 76, 1986, (I-15) 1-3; J. Hiimeen-Anttila," 'We willtell you <strong>the</strong> best of stories': A study on surah Xll," Studio Orientalia 67, 1991, (7-32) 26-28; andespecially Cuypers, "Structures rhetoriques," 134-95. For <strong>the</strong> structural importance of <strong>the</strong> garment,see Afsar, "Plot motifs," 185. Ano<strong>the</strong>r example of enhanced chiasm <strong>in</strong> <strong>the</strong> Syriac texts and <strong>the</strong>Qur'i<strong>in</strong> was noted above regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> reconciliation scene between Joseph and Potiphar's wife.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!