450 . Emran El-BadawiTo appreciate <strong>the</strong> need for a study on <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> and <strong>the</strong> Syriac Gospels, it is firstnecessary to outl<strong>in</strong>e briefly <strong>the</strong> place ofSyriac <strong>in</strong> earlier Qur'i<strong>in</strong>ic Studies.With his 1833 landmark work, Was hat Mohammed aus dem Judenthumeaufgenommen?, 6 Abraham Geiger drew attention to <strong>the</strong> large role that HebrewScripture and rabb<strong>in</strong>ical sources played <strong>in</strong> shap<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>'s religiousworldview. The important role that language played <strong>in</strong> Qur'anic revelationobta<strong>in</strong>ed greater value with Theodor NOldeke and Karl Vollers. Follow<strong>in</strong>g <strong>the</strong>traditional <strong>the</strong>ory, Noldeke argued that classical Arabic or fo!iba existed as aspoken language among Arab tribes even prior to <strong>the</strong> rise of Islam. 7 Vollersrefuted this claim by argu<strong>in</strong>g that, before <strong>the</strong> rise of Islam, Arab tribes spokevarious dialects of Arabic koimJ and that fit:fba developed with later Islamiccivilization. 8 Broader comparative studies with Judaism and Christianity gave riseto Wilhelm Rudolph's Die Abhi<strong>in</strong>gigkeit des Qorans von Judentum undChristentum, published <strong>in</strong> 1922, 9 and <strong>the</strong> <strong>in</strong>vestigative approach to extract<strong>in</strong>g <strong>the</strong>sources of <strong>the</strong> Qur' an were fully under way by 1926 when Joseph Horovitz wrotehis Koranische Untersuchungen. 10 In that same year Richard Bell's The Orig<strong>in</strong> ofIslam <strong>in</strong> <strong>its</strong> Christian Environment was publishf:!d. In it Bell describes <strong>the</strong> general<strong>in</strong>fluence of <strong>the</strong> Syrian, Mesopotamian and especially Abyss<strong>in</strong>ian church on LateAntique Arabia, emphasiz<strong>in</strong>g <strong>in</strong> particular <strong>the</strong> remnants of such <strong>in</strong>fluences found<strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>. Bell also acknowledged that some Qur'i<strong>in</strong>ic terms "<strong>in</strong>dicatepenetration of Aramaic culture <strong>in</strong>to Arabia." 11 The l<strong>in</strong>guistic <strong>in</strong>quiry <strong>in</strong>to Qur' anicorig<strong>in</strong>s eventually expanded <strong>in</strong>to a discourse that <strong>in</strong>tegrated a diversity of LateAntique languages. Arthur Jeffery's The Foreign Vocabulary of <strong>the</strong> Qur 'anunderscores <strong>the</strong> vital <strong>the</strong>ological and literary function of Qur'anic termsorig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g from o<strong>the</strong>r languages such as Aramaic (especially Syriac), Heb.rew,Ethiopic, Greek, and Persian. 12 Jeffery followed this book with o<strong>the</strong>r works on <strong>the</strong>Qur'i<strong>in</strong> such as The Qur'an as Scripture, which situates <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> with<strong>in</strong> <strong>the</strong>diverse genre of scripture <strong>in</strong> <strong>the</strong> cont<strong>in</strong>uously <strong>in</strong>term<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g religious <strong>context</strong> of<strong>the</strong> ancient (before c. 300 CE) and Late Antique (c. 300-700 CE) Near East (Syria,Mesopotamia, Persia, Egypt, and Arabia). 13Condemnation <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'an and <strong>the</strong> Syriac Gospel of Mat<strong>the</strong>w 451The study of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> <strong>in</strong> relation to Syriac came <strong>in</strong>to be<strong>in</strong>g, albeit under <strong>the</strong>radar, <strong>in</strong> 1926 with Tor Andrae's Der Urspnmg der !slams und das Christentum. 14After portray<strong>in</strong>g an image of Late Antique Arabia similar to that of Bell's, <strong>in</strong>which <strong>the</strong> Persian Nestorian and Abyss<strong>in</strong>ian Monophysite churches exercisedmuch <strong>in</strong>fluence along Arabian trade routes, Andrae's <strong>in</strong>sightful analysis comparesverses of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> with various Syriac works, most notably <strong>the</strong> hymns ofEphrem (d. 373). 1 s. However, it was <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g year that Alphonse M<strong>in</strong>gana set<strong>the</strong> foundation for research on <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> with<strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>context</strong> ofSyriac <strong>in</strong> an article·entitled "Syriac Influence on <strong>the</strong> Style of <strong>the</strong> Kur'i<strong>in</strong>," <strong>in</strong> which he provides a brieftypology and somb examples ofSyriac words used <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>, while assert<strong>in</strong>gthat 70 percent of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>'s foreign vocabulary was Syriac <strong>in</strong> orig<strong>in</strong>. 16 Still,M<strong>in</strong>gana's article did not have a profound impact on Qur' i<strong>in</strong>ic Studies- and with<strong>the</strong> exception of Andrae and M<strong>in</strong>gana's works, which still do not address <strong>the</strong>Syriac Gospels directly but ratfier Syriac literature generally, <strong>the</strong> study of <strong>the</strong>Qur' i<strong>in</strong> with<strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>context</strong> of Syriac was relatively uncommon.Subsequent studies on <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> <strong>in</strong>clude Karl Ahrens' "Christliches imQoran,'>l7 He<strong>in</strong>rich Speyer's Die biblischen Erziihlungen im Qoran, whichfrequently cites Syriac sources, and on occasion <strong>the</strong> Syriac Gospels, 18 DeniseMasson's Le Coran et la rewHationjudeo-chretienne, 19 Johann-Dietrich Thyen'sBibelund Koran, 20 Ugo Bonanate's Bibbia e Corano, 21 and similar works. Dur<strong>in</strong>gthis time, scholars of Qur'i<strong>in</strong>ic Studies cont<strong>in</strong>ued to overlook <strong>the</strong> impact of <strong>the</strong>Syriac <strong>context</strong>, even if <strong>the</strong>y focused with renewed attention on Christian <strong>in</strong>fluences.Gi<strong>in</strong>ter Lul<strong>in</strong>g's Uber den Ur-Qur'an, published <strong>in</strong> 1971, perceived <strong>the</strong>Qur' l<strong>in</strong> as part of a strictly pre-Islamic Arabian Christian discourse. LUl<strong>in</strong>g arguesthat <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> was orig<strong>in</strong>ally composed of ancient Arabian Christian strophichymns that went through progressive stages of Islamization by <strong>the</strong> exegetes. Hedoes not discuss <strong>the</strong> role of Syriac language or literature. 226 A. Geiger, Was hat Mohammed aus dem Judenthume azifgenommen?, Bonn: Baaden, 1833.7 T. Noldeke, Neue Beitrage zur semitischen Sprachwissenschaji, Strassburg: 1904; see alsoGeschichte des Qorans, Gott<strong>in</strong>gen, 1860.8 K. Vollers, Vo/kssprache zmd Schrifisprache im a/ten Arabien, Strassburg: K.J. Triibner, 1906,185-95.9 W. Rudolph, Die Abhi<strong>in</strong>gigkeit des Qorans von Judentum zmd Christen/urn, Stuttgart:Kohlhammer, 1922.10 J. Horovitz, Koranische Untersuchungen, Walter De Gruyter: Berl<strong>in</strong> & Leipzig, 1926.II R. Bell, The Orig<strong>in</strong> of Islam <strong>in</strong> <strong>its</strong> Christian Environment, London: Macmillan, 1926, 18-39, 43.See also his discussion <strong>the</strong>re<strong>in</strong> on Q 105.12 A. Jeffery, The Foreign Vocabulary oft he Qur 'an, Baroda, India: Oriental Institute, 1938. See alsoA. Ripp<strong>in</strong>, EQ, "Foreign Vocabulary," 2:226.13 A. Jeffery; The Qur'i<strong>in</strong> as Scripture, New York: R.F. Moore, 1952.14 Andrae's work was orig<strong>in</strong>ally published <strong>in</strong> a little-known journal <strong>in</strong> Uppsala, Sweden calledKyrkshistorisk arsskriji between <strong>the</strong> years 1923 and 1925; fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> book's title made nodirect claim to be a compamtive work of Qur'i<strong>in</strong> and Syriac litemture. See T. Andrae, DerUrsprung der !slams und das Christentum, Uppsala: Almqvist & Wiksells, 1926; Fr. trans. Lesorig<strong>in</strong>es de /'islam et le christianisme, Paris: Adrien-Maisonneuve, 1955.15 Andrae, Les orig<strong>in</strong>es de /'islam et le christianisme, 151-61.16 A. M<strong>in</strong>gana, "Syriac <strong>in</strong>fluence on <strong>the</strong> style of <strong>the</strong> Kur'i<strong>in</strong>," Bullet<strong>in</strong> of <strong>the</strong> John Rylands Library 2,1927,80.17 K. Ahrens, "Christliches im Qomn," ZDMG 84, 1930, 148-90.18 H. Speyer, Die bib/ischen Erziihlungen im Qoran, Grlifenha<strong>in</strong>ichen: Schulze, 1931. Republished,Die biblischen Erziihlungen im Qoran, Hildesheim: G. Olms, 1961.19 Denise Masson, Le Caron et Ia revtHationjudeo-chretienne, Paris: Adrien-Maisonneuve, 1958.20 J.-D. Thyen, Bibe/und Koran, Koln: Biihlau, 1989.21 U. Bonanate, Bibbia e Carano, Tur<strong>in</strong>:· Bollati Bor<strong>in</strong>ghieri, 1995.22 G. LUl<strong>in</strong>g, Ober den Ur-Qur'i<strong>in</strong>, Erlangen, 1971. Eng. trans. A Challenge to Islam for Reformation,Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2003, 423.
452 Emran El-BadawiO<strong>the</strong>r scholars re-situated <strong>the</strong> Qur'an amidst Jewish literary <strong>in</strong>fluencesY JohnWansbrough <strong>in</strong>vestigated <strong>the</strong> Qur'an <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>context</strong> of earlier topoi and through<strong>the</strong> lens of <strong>the</strong> rabb<strong>in</strong>ical pr<strong>in</strong>ciples of exegesis. 24 The attention of Qur'anicStudies experts was f<strong>in</strong>ally reawakened to <strong>the</strong> importance of Syriac <strong>in</strong> 2000with <strong>the</strong> publication of Christoph Luxenberg's Die syro-aramiiische Lesart desKoran. See<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Qur'an as an orig<strong>in</strong>ally Syriac Christian lectionary (Syriacqeryana; Arabic qur 'an) that was mis<strong>in</strong>terpreted by classical Muslim exegetes,Luxenberg emends <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g and orthography of dozens of Qur'anic versesto fit what he deems to be a suitable Syro-Aramaic read<strong>in</strong>g. 25 Oddly enough,Luxenberg does not identify any specific genre or corpus of Syriac ·literatureto compare with <strong>the</strong> Qur'an- Gospels or o<strong>the</strong>rwise. In fact, while Luxenberg's.book provides some solutions to previously problematic passages, his work ismethodologically problematic as it ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s an exclusive focus on philology,with little regard for <strong>the</strong> Qur'an "as a literary text ... that has to be de-coded andevaluated <strong>historical</strong>ly." 26Recently, a number of <strong>in</strong>sightful publications concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> relationship ofcerta<strong>in</strong> Qur' anic passages to <strong>the</strong>ir earlier Syriac antecedents have appeared, 27but a direct comparative study between <strong>the</strong> Afabic text of <strong>the</strong> Qur'an and <strong>the</strong>Syriac text of <strong>the</strong> Gospels rema<strong>in</strong>s. much needed. The Qur' an echoes passagescommon to all four canonical Gospels, but it is most <strong>in</strong> harmony with <strong>the</strong><strong>the</strong>ological understand<strong>in</strong>g and religious phras<strong>in</strong>g present <strong>in</strong> <strong>the</strong> Syriac Gospel ofMat<strong>the</strong>w, as will become evident throughout our exam<strong>in</strong>ation. At o<strong>the</strong>r times <strong>the</strong>Qur'an replicates <strong>the</strong> strik<strong>in</strong>g language and imagery exclusive to Mat<strong>the</strong>w'sGospel. This chapter will argue that <strong>in</strong>tegral passages and scenes of condemnationpresent <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an were <strong>in</strong>formed, likely via <strong>the</strong> oral tradition of <strong>the</strong> Qur'an'smilieu, by a familiarity with <strong>the</strong> Syriac Gospel of Mat<strong>the</strong>w. For <strong>the</strong> purposesof this exam<strong>in</strong>ation, we shall avoid <strong>the</strong> use of classical Muslim exegeses andlimit <strong>the</strong> use of our sources to <strong>the</strong> Qur' an and <strong>the</strong> Syriac Gospels, which we<strong>context</strong>ualize next.23 Among o<strong>the</strong>r scholars, see A. Katsh, Judaism <strong>in</strong> Islam: Biblical and Talmudic Backgrounds of <strong>the</strong>Koran and Its Commentaries, New York: Sepher-Hermon, 1980; G. Newby, A History of <strong>the</strong> Jewsof Arabia: From Ancient Times to <strong>the</strong>ir Eclipse under Islam, Columbia, SC: University of SouthCarol<strong>in</strong>a Press, 1988.24. J. Wansbrough, Quri<strong>in</strong>ic Studies, Oxford: Oxford University Press, 1977. Republished, Qur 'anicStudies, Amherst, NY: Prome<strong>the</strong>us Books, 2004.25 C. Luxenberg, Die syro-aramiilsche Lesart des Koran: E<strong>in</strong> Beitrag zur Entschliissehmg derKoransprache, Berl<strong>in</strong>, Das Arabische Book, 2000.26 A. Neuwirth. "Qur'an and history- a disputed relationship. Some reflections on Qur'anic historyand history <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an," Journal of Qur 'i<strong>in</strong>ic Studies/Majallat al-diriisat al-Qur 'aniyya 5.1,2003, (1-18) 8-9.27 E.g. S. Griffith, "Christian lore and <strong>the</strong> Arabic Qur'an: The 'Companions of <strong>the</strong> Cave' <strong>in</strong> al-Kahfand <strong>in</strong> Syriac Christian tradition," <strong>in</strong> QHC, 109-38; S. Griffith, "Syriacisms <strong>in</strong> <strong>the</strong> Arabic Qur'an:Who were those who said 'Allah is third of three'," <strong>in</strong> M. Bar-Asher, S. Hopk<strong>in</strong>s, S. Stroumsa, andB. Chiesa (eds), A Word Fitly Spoken: Studies <strong>in</strong> Medieval Exegeses of <strong>the</strong> Hebrew Bible and <strong>the</strong>Qur 'an, Jerusalem: The Ben-Z vi Institute, 2007, 83-110.SourcesCondemnation <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'i<strong>in</strong> and <strong>the</strong> Syriac Gospel of Mat<strong>the</strong>w 453The earliest extant canonical Gospels are not <strong>in</strong> Syriac, but ra<strong>the</strong>r <strong>in</strong> Greek. How<strong>the</strong> Gospels were translated <strong>in</strong>to Syriac is a matter about which Syriacists andBiblical scholars are yet to reach a consensus. Scholars do, none<strong>the</strong>less, agree onone key po<strong>in</strong>t. It is generally accepted that <strong>the</strong> earliest official Syriac Gospel, usedfor liturgy and worship by <strong>the</strong> early Syriac church, was <strong>the</strong> Diatesseron ofTatian(d. 185).2 8 The existence of a Syriac Gospel text earlier than this is a matter ofdebate, which pr<strong>in</strong>cipally revolves around <strong>the</strong> issue of whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Syriac Gospels<strong>in</strong> general reflect a )Palest<strong>in</strong>ian Aramaic substratum or not. 29Most scholars agree that <strong>the</strong> Old Syriac Gospels, <strong>the</strong> subsequent official Gospeltexts of <strong>the</strong> Syriac church, were heavily <strong>in</strong>fluenced by <strong>the</strong> Diatesseron. 30 The twoextant Old Syriac Gospel manuscripts, S<strong>in</strong>aiticus and Curetonius, are translationsof <strong>the</strong> Greek, albeit highly Syriac <strong>in</strong> style. In due course, this text was supplanted<strong>in</strong> <strong>the</strong> fifth century by <strong>the</strong> Peshitta (Syriac psittii, "simple, vulgar"), which is anedited and revised version of <strong>the</strong> Old Syriac Gospels that mimicks <strong>the</strong> Greek styleand syntax more closely. 31 Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> Peshitta is comprised of <strong>the</strong> entireBiblical canon of both Old and New Testament books. It was <strong>the</strong> basis of Syriacreligious life 32 and rema<strong>in</strong>s to this day <strong>the</strong> standard Syriac Bible text. In 616, af<strong>in</strong>al revision of <strong>the</strong> Syriac Bible called <strong>the</strong> Harklean version was commissionedunder <strong>the</strong> auspices of Thomas ofHarkel (d. 627), which endeavored to follow <strong>the</strong>Greek text still more closely. 3328 S. Brock, The Bible <strong>in</strong> <strong>the</strong> Syriac Tradition, Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2006, 31. Never<strong>the</strong>less,<strong>the</strong> Diatesseron is a Gospel-harmony; it comb<strong>in</strong>es <strong>the</strong> four canonical Gospels <strong>in</strong>to a s<strong>in</strong>glenarrative. Arid while it is a faithful rendition of <strong>the</strong> four Gospels, it om<strong>its</strong> major problem passagesand harmonizes conflict<strong>in</strong>g statements. The Diatesseron <strong>in</strong> <strong>its</strong> Syriac form is unfortunately lost,leav<strong>in</strong>g us with <strong>the</strong> Arabic translation of Abii 1-Faraj 'AbdAllah Ibn al-Tayyib (d. 434/1043), TheEarliest Life of Christ Ever Compiled from <strong>the</strong> Four Gm!pels, Be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Diatessaron of Tatian,trans. J.H. Hill, Ed<strong>in</strong>burgh: T. & T. Clark, 1910. O<strong>the</strong>r parts of <strong>the</strong> Diatesseron can be reconstructedfrom sections of Aphrahat's Demonstrations, ed. W. Wright, London: Williams andNorgate, 1869, and Ephrem's Commentary on <strong>the</strong> Diatesseron: Commentaire de l'Evangileconcordant, ed. and trans. L. Leloir. Dubl<strong>in</strong>: Figgis, 1963.. 29 ·Despite <strong>the</strong> assertions of some Greek church fa<strong>the</strong>rs such as Hegesippus (d. 180), Irenaeus (d. c. 202),Origen (d. 254), Eusebius ofCaesaria (d. 399), Epiphaneus of Salamis (d. 403), and Jerome (d. 420)regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> alleged existence of <strong>the</strong> Hebrew (i.e. Aramaic) Gospel of Mat<strong>the</strong>w (see W. Schoemaker,"The Gospel accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Hebrews," The Biblical World20.3, 1902, 196-203), no extant orig<strong>in</strong>alPalest<strong>in</strong>ian Aramaic Gospel text exists that emerged from <strong>the</strong> milieu of Jesus. On this seeR. Murray,Symbols of Church and K<strong>in</strong>gdom: A Study <strong>in</strong> Early Syriac Tradition, London: Cambridge UniversityPress, 1975, esp. 193-94; Brock, The Bible <strong>in</strong> <strong>the</strong> Syriac Tradition, 34, 108.30 M. Black, An Aramaic Approach to <strong>the</strong> Gospels and Acts, Oxford: The Clarendon Press, 1967,265-66; J. Joosten, The Syriac Language of Peshitta and Old Syriac Versions of Mat<strong>the</strong>w, Lei den:Brill, 1996, 16-17.31 Joosten, The Syriac Language ofPeshitta, 21.32 Brock, The Bible <strong>in</strong> <strong>the</strong> Syriac Tradition, 99-102.33 For a comparative study of <strong>the</strong> four Syriac Gospel translations - S<strong>in</strong>aiticus, Curetonius, Peshittaand Harklean-see G.A. Kiraz, Comparative Edition of <strong>the</strong> Syriac Gospels: Align<strong>in</strong>g <strong>the</strong> S<strong>in</strong>aiticus,Curetonianus, Peshitd and Hark/eon Versions, 1, Leiden: Brill, 1996.
- Page 1 and 2:
New Perspectives on the Qur'anIn th
- Page 3 and 4:
New Perspectives onthe Qur)anThe Qu
- Page 5 and 6:
ContentsAcknowledgementsContributor
- Page 7 and 8:
Acknowledgements xiiiAcknowledgemen
- Page 9 and 10:
xviContributorsCompanion to the Qur
- Page 11 and 12:
xxForewordIf we were to leave thing
- Page 13 and 14:
2 Gabriel Said ReynoldsIn the intro
- Page 15 and 16:
6 Gabriel Said Reynoldscontribution
- Page 17 and 18:
10 Gabriel Said ReynoldsA different
- Page 19 and 20:
14 Gabriel Said ReynoldsAnd He sent
- Page 21 and 22:
18 Gabriel Said Reynoldsnames and d
- Page 23 and 24:
·Part I···Method in Qur)anic st
- Page 25 and 26:
26 Fred M Donnerable to determine m
- Page 27 and 28:
30 Fred M Donnerabout which the tra
- Page 29 and 30:
34 Fred M Donnerhistorian cannot ac
- Page 31 and 32:
Studies in Qur 'anic vocabulary 392
- Page 33 and 34:
42 Andrew Rippinforeign is not clea
- Page 35 and 36:
46 Andrew Rippinsuggestion could al
- Page 37 and 38:
50 Nasr Abu Zaydfrom the perspectiv
- Page 39 and 40:
54 Nasr Abu Zaydstudy (1968-72), Eg
- Page 41 and 42:
58 Nasr Abu Zaydthe commencement (i
- Page 43 and 44:
62 Nasr Abu ZaydThe second phenomen
- Page 45 and 46:
66 Nasr Abu Zaydare intended to rea
- Page 47 and 48:
70 Nasr Abu Zaydchapter shows that
- Page 49 and 50:
74 Nasr Abu ZaydMuslim jurists,fitq
- Page 51 and 52:
78 Nasr Abu ZaydFor the natures of
- Page 53 and 54:
82 Nasr Abu Zaydcertain, whereas th
- Page 55 and 56:
86 Nasr Abu Zaydyour lord?' They sa
- Page 57 and 58:
The Jews of the Hijaz in theQur' an
- Page 59 and 60:
94 Robert G. Hoylandit by hereditar
- Page 61 and 62:
98 Robert G. HoylandScript/Lang.: L
- Page 63 and 64:
102 Robert G. HoylandNo.24Place: al
- Page 65 and 66:
106 Robert G. HoylandThough classed
- Page 67 and 68:
110 Robert G. Hoyland"Akrabos ben S
- Page 69 and 70:
114 Robert G. HoylandThe only probl
- Page 71 and 72:
118 Hani HayajnehScattered hints ar
- Page 73 and 74:
122 Hani Hayajnehand the situations
- Page 75 and 76:
126 llanillayqinehthat can elucidat
- Page 77 and 78:
130 Hani Hayajnehpreserved in the c
- Page 79 and 80:
134 Hani Hayajneh3. al-UkhdiidQur'a
- Page 81 and 82:
138 Hani Hayajneh"deliver, preserve
- Page 83 and 84:
142 Hani Hayajnehits common tribal
- Page 85 and 86:
146 Hani Hayajneh"l) 'mkrb son of ~
- Page 87 and 88:
148 Gerd-R. PuinThe orthography oft
- Page 89 and 90:
152 Gerd-R. PuinVowel letters and o
- Page 91 and 92:
156 Gerd-R. Puinto be explained as
- Page 93 and 94:
160 Gerd-R. Puinmade identical with
- Page 95 and 96:
164 Gerd-R. Puin(66) fhJ( 67) \J.J
- Page 97 and 98:
168 Gerd-R. Puin(Q 51 :47). Here, i
- Page 99 and 100:
172 Gerd-R. Puin16:69 16:69 D =16:9
- Page 101 and 102:
176 Gerd-R. Puinaccusative, but has
- Page 103 and 104:
186 Gerd-R. PuinHowever, neither th
- Page 105 and 106:
184 Gerd-R. PuinIn M.F. Malik's tra
- Page 107 and 108:
188 Gerd-R. PuinAl-ntb' al-awwal mi
- Page 109 and 110:
Hapaxes in the Qur'an:identifying a
- Page 111 and 112:
196 Shawkat M Toorawathe works of M
- Page 113 and 114:
200 Shawkat M ToorawaIn his 1966 Le
- Page 115 and 116:
204 Shawkat M ToordWa"any biblical
- Page 117 and 118:
208 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 119 and 120:
212 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 121 and 122:
216 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 123 and 124:
Hapaxes in the Qur'an 221220 Shawka
- Page 125 and 126:
224 Shawkat M Toorawa Hapax.es in t
- Page 127 and 128:
228 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 129 and 130:
232 Shawkat M Toorawa Hapax:es in t
- Page 131 and 132:
Hapaxes in the Qur'an 237236 Shawka
- Page 133 and 134:
240 Shawkat M Toorawafrom a shared
- Page 135 and 136:
244 Shaw/cat M Toorawasix. And in a
- Page 137 and 138:
248 Manfred KroppQur'anic corpus wh
- Page 139 and 140:
252 Manfred Kroppobscurum per obscu
- Page 141 and 142:
256 Manfred KroppNow the verb kana,
- Page 143 and 144:
260 Manfred KroppHaving in mind now
- Page 145 and 146:
264 Manfred KroppTo conclude this s
- Page 147 and 148:
268 Munther YounesThe wordgharq vio
- Page 149 and 150:
272 Mzmther Youneslater came to be
- Page 151 and 152:
276 Munther YounesThe verb nashit,
- Page 153 and 154:
280 Christoph LuxenbergEdessa, whic
- Page 155 and 156:
284 Christoph Luxenberg14 He had be
- Page 157 and 158:
288 Christoph Luxenbergvariants in
- Page 159 and 160:
292 Christoph Luxenberg11. mil kadh
- Page 161 and 162:
296 Christoph Luxenbergapplication
- Page 163 and 164:
Al-Nafilirii in the Qur' anA hermen
- Page 165 and 166:
304 Sidney Griffithonly Persian pag
- Page 167 and 168:
308 Sidney Griffithand al-na~ara as
- Page 169 and 170:
312 Sidney Griffiththis manner the
- Page 171 and 172:
316 Sidney Griffithpassages that eq
- Page 173 and 174:
320 Sidney Griffithincluded Jews an
- Page 175 and 176:
324 Devin J. StewartMore r~cently,
- Page 177 and 178:
328 Devin J. Stewart(Q 101:9-11), t
- Page 179 and 180:
332 Devin J. Stewartpagans assign t
- Page 181 and 182:
336 Devin J. StewartOmen texts were
- Page 183 and 184:
340 Devin J. StewartQur'an in the s
- Page 185 and 186:
344 Devin J. StewartThi~ idea may t
- Page 187 and 188: 348 Devin J. Stewartand so on, are
- Page 189 and 190: 352 Su{eiman A. Mouraddid not come
- Page 191 and 192: 356 Suleiman A. Mouradaccusation. T
- Page 193 and 194: 360 Clare WildeJudea-Christian comm
- Page 195 and 196: 364 Clare WildeBible was recognized
- Page 197 and 198: 368 Clare WildeRecitation or codex-
- Page 199 and 200: Messengers and angels in the Qur'an
- Page 201 and 202: 376 Gerald HawtingIt was indicated
- Page 203 and 204: 380 Gerald Hawtingthird person (the
- Page 205 and 206: 384 Gerald HawtingInherent in all o
- Page 207 and 208: 388 Gerald HawtingChristianity that
- Page 209 and 210: Is there a notion of "divineelectio
- Page 211 and 212: 396 Reuven FirestoneThe New Testame
- Page 213 and 214: 400 Reuven Firestonethrough. a fire
- Page 215 and 216: 404 Reuven FirestoneMost of the ter
- Page 217 and 218: 408 Reuven Firestoneof the religiou
- Page 219 and 220: 412 Waleed Ahmedassess the early Mu
- Page 221 and 222: 416 Waleed Ahmedabsent (mal;zdhz7f,
- Page 223 and 224: 420 Waleed AhmedThe main problem wi
- Page 225 and 226: 424 Waleed AhmedConclusionThe analy
- Page 227 and 228: 428 Joseph Witztumhomily by Narsai.
- Page 229 and 230: 432 Joseph Witztumin the story keep
- Page 231 and 232: 436 Joseph Witztumexample,,when Jac
- Page 233 and 234: 440 Joseph WitztumAnd again they sa
- Page 235 and 236: 444 Joseph Witztum?ialect and might
- Page 237: 448 Joseph Witztumnot that.the Syri
- Page 241 and 242: 456 Emran El-BadawiCenturies of Ara
- Page 243 and 244: 460 Emran El-Badawi!ewish scri~es.
- Page 245 and 246: 464 Emran El-Badawistranger, clothi
- Page 247 and 248: 468 Adam Silverstein"Egypt." 4 But
- Page 249 and 250: 472 Adam Silversteinhoweve~, are la
- Page 251 and 252: 476 Adam Silversteinto build a ~arb
- Page 253 and 254: 480 BibliographyAbii al-Futiil;!, M
- Page 255 and 256: 484 Bibliography--Homiliae Selectae
- Page 257 and 258: 488 BibliographyBeyer, K. and A. Li
- Page 259 and 260: 492 BibliographyGallez, E.-M. Le me
- Page 261 and 262: 496 BibliographyKahle, P.E. "The Qu
- Page 263 and 264: 500 BibliographyMcAuliffe, J.D. Qur
- Page 265 and 266: 504 Bibliography--"Die Wissenschaft
- Page 267 and 268: 508 BibliographySpitaler, A. "Die N
- Page 269 and 270: Index of Qur' anic citationsand ref
- Page 271 and 272: 516 Index of Qur 'anic citations an
- Page 273 and 274: 520 Index of Qur 'iinic citations a
- Page 275 and 276: 524 Index of Qur 'anic citations an
- Page 277 and 278: Index of people, places and subject
- Page 279 and 280: 532 Index of people, places and sub
- Page 281 and 282: 536 Index of people, places and sub