314 Sidney Griffiththan those of <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>l<strong>in</strong>e "Melkites," "Jacobites" and ''Nestorians" of <strong>the</strong>and eighth centuries, whose presence and whose language and lore can actuallyshown to have been present both <strong>in</strong> Arabia and <strong>in</strong> <strong>the</strong> greaterMesopotamian milieu from at least <strong>the</strong> sixth century onward, well <strong>in</strong>toIslamic times.The NazoreansAccord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Qur'an, al-na$ara say, "The Me!lsiah is <strong>the</strong> son of God,"statement, <strong>the</strong> text goes on to say, <strong>in</strong> which "<strong>the</strong>y emulate <strong>the</strong> language ·<strong>the</strong> unbelievers of yore" (al-Tawba [9] 30). This Qur'anic critique is atwith what is reported of ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Panarion 's Nazarenes or most o<strong>the</strong>r Jewish.Christian groups, 34 none of whom explicitly confess that <strong>the</strong> Messiah is <strong>the</strong> Son ofGod. 35 Contrariwise, that Jesus, <strong>the</strong> Messiah, is <strong>the</strong> Son of God, and <strong>the</strong>refore<strong>in</strong> person, is a basic creedal affirmation of each of <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>l<strong>in</strong>e, Nicene '-''Ju '~""'".communities actually contemporary with <strong>the</strong> Qur' an, albeit that <strong>the</strong>ir differ<strong>in</strong>gChristologies prevented <strong>the</strong>ir ecclesial communion with one ano<strong>the</strong>r. The Qur'iir<strong>in</strong>ot only does not affirm what <strong>the</strong>se Qur' anic al~na$ara affirm; it explicitly rejectS<strong>the</strong>ir common creed and engages <strong>in</strong> polemical attacks aga<strong>in</strong>st it!So why would <strong>the</strong> Qur'an call <strong>the</strong> mostly "Jacobite" and ''Nestorian,"and Arabic-speak<strong>in</strong>g Christians <strong>in</strong> <strong>its</strong> environs al-na$ara? Perhaps because, asQur'an <strong>its</strong>elf says, <strong>the</strong> Christians say, "We are na$ara" (al-Ma'ida [5] 14 &But given <strong>the</strong> whiff of ancient heresy attached to <strong>the</strong> name, and <strong>its</strong> limited<strong>in</strong> Christian parlance, why would <strong>the</strong> Christians <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an's milieu have<strong>the</strong>mselves by this name? Perhaps <strong>the</strong>y did so just because <strong>the</strong> MuslimsMed<strong>in</strong>a called <strong>the</strong>m na$ara, <strong>the</strong> name for Christians that <strong>the</strong>ir own texts reported •.as be<strong>in</strong>g not <strong>in</strong>frequently applied to <strong>the</strong>m by o<strong>the</strong>r non-Christians, most<strong>in</strong> Syriac texts, by Persian officials.As we have seen above, <strong>the</strong> Arabic name na$ara, as we have it <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an,is etymologically <strong>in</strong> all probability a calque on <strong>the</strong> Syriac name nasriiye, which illSyriac texts, as <strong>in</strong> Greek <strong>in</strong> Acts 24:5 and elsewhere, occurs ma<strong>in</strong>ly as a name .used for Christians by non-Christian adversaries. Ailld as Jerome said, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs'called Christians ''Nazoreans" "quasi pro obprobrio." 36 In o<strong>the</strong>r words, <strong>the</strong> ·has an anti-Christian r<strong>in</strong>g to it. So why would Arabic-speak<strong>in</strong>g Christianssaid, "We are na$ara," as <strong>the</strong> Qur'an reports? Or did <strong>the</strong>y? One can only "~··m· 1 ~•·•'<strong>in</strong> reply. Whereas <strong>in</strong> general <strong>the</strong> Qur'an displays a high quotient of awareness34 R. Pritz actually argued, on <strong>the</strong> basis of passages quoted from <strong>the</strong> works of Jerome and A"'"'"''""·that while Epiphanius neglected to mention it <strong>in</strong> <strong>the</strong> Panarion, <strong>the</strong> Nazarenes were <strong>in</strong>· will<strong>in</strong>g to confess that Jesus, <strong>the</strong> Messiah, is <strong>the</strong> Son of God. See Pritz, Nozorene Jtnvishanity, 35 & n.8, 54-55, 78, 90.35 One notices <strong>the</strong> <strong>in</strong>genious but tortuous l<strong>in</strong>e of reason<strong>in</strong>g de Blois employs to show that <strong>the</strong>Christian groups might actually have espoused <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>'s Christology. See de Blois,and lfanif," esp. 14-15. So, accord<strong>in</strong>g to him, <strong>the</strong> Christology of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> is supposed tocongruent with that of al-n~ara!36 See <strong>the</strong> text quoted at n. II above.Al-Na~ara <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'an: a hermeneutical reflection 315CODlteuapc>raiY Christian language and lore, and a considerable amount of biblicalthat allows it to comment on, critique and amplify earlier scriptural narra<strong>the</strong>composer of <strong>the</strong> Qur'an was probably also well aware of <strong>the</strong> connotaof<strong>the</strong> name al-na$ara among Christians and for this very reason uses <strong>the</strong><strong>in</strong> <strong>its</strong> text, even putt<strong>in</strong>g it <strong>in</strong>to <strong>the</strong> mouths of <strong>the</strong> Christian <strong>in</strong>terlocutors'th,.mc •• lu.•c rhetorically precisely because of <strong>its</strong> potential for suggest<strong>in</strong>g disapThe use of <strong>the</strong> name immediately sets <strong>the</strong> non-Christian Muslims, whoof al-na$ara "quasi pro obprobrio," over aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> Christians, with whomare <strong>in</strong> <strong>in</strong>ter-religious controversy <strong>in</strong> Yathrib/Med<strong>in</strong>a.·.Alternatively, and even more speculatively, should one credit <strong>the</strong> Qur'an'sas it stands and conclude that Christians <strong>in</strong> <strong>its</strong> milieu were <strong>in</strong> fact wont to"We are na$ara," perhaps, for <strong>the</strong>ir part <strong>in</strong> <strong>the</strong> local <strong>in</strong>ter-religious contraapologetically?Perhaps from <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>the</strong>re were those Arabicspe:akii!lgChrisltiarlsofYathrib/Med<strong>in</strong>a who, like many later Muslim commentators,associated <strong>the</strong> name na$ara with <strong>the</strong> root consonants n-$-r and immediatelythought of that place <strong>in</strong> <strong>the</strong> Islamic revelation, <strong>the</strong>n circulat<strong>in</strong>g orally, where· 's disciples are reported to have declared <strong>the</strong>mselves to be "God's helpersAllah)" (Al 'Imran [3] 52), and so, <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir own way, <strong>the</strong>y too would be''Muslims," as <strong>the</strong> verse goes on to say. On this scenario, be<strong>in</strong>g considered <strong>the</strong>Jlt::s~,;eJlaanL:; of God's helpers would rhetorically put <strong>the</strong> Christians <strong>in</strong> <strong>the</strong> environsathrib/Med<strong>in</strong>a on a somewhat higher plane than <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r an$ar <strong>in</strong> <strong>the</strong> commu' who welcomed and offered <strong>the</strong>ir assistance to <strong>the</strong> muhaj<strong>in</strong>ln from Mecca.· Whatever plausible reason-one f<strong>in</strong>ds for <strong>the</strong> Qur' an's use of<strong>the</strong> name al-na$ara<strong>the</strong> Christians, or for <strong>the</strong> Arabic-speak<strong>in</strong>g Christians to use it for <strong>the</strong>mselves,seems <strong>historical</strong>ly highly unlikely that <strong>the</strong> usage was due to <strong>the</strong> presence <strong>in</strong>· <strong>in</strong> <strong>the</strong> seventh century of a long-forgotten group of Nazorean Jewish.Uuis:tians. The only evidence so far adduced for <strong>the</strong>ir presence <strong>the</strong>re is based on<strong>in</strong>terpretation of certa<strong>in</strong> Qur'anic passages, for which <strong>the</strong> <strong>in</strong>terpreters werefor sources. However, rhetorically speak<strong>in</strong>g, and tak<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Qur' 1<strong>in</strong> on <strong>its</strong>terms, <strong>the</strong>se same passages, which after all reject <strong>the</strong> claims of al-na$ara, canas well be understood as reject<strong>in</strong>g <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>gs and critiqu<strong>in</strong>g <strong>the</strong> behavior of"Melkite," "Jacobite" and "Nestorian" Christians, whose presence <strong>in</strong> Arabia<strong>the</strong> requisite timeframe is amply documented.Aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> verisimilitude of this conclusion, Fran9ois de Blois has cited <strong>the</strong>from <strong>the</strong> Qur'an that says, "The food of <strong>the</strong> Scripture people is lawful toand your food is lawful to <strong>the</strong>m" (al-Ma 'ida [5] 5). He argues, "If na$ara'catholic Christians,' <strong>the</strong>n it is very difficult to see how <strong>the</strong>ir food should'permitted to you,' see<strong>in</strong>g that <strong>the</strong> catholic canon conta<strong>in</strong>s statements to <strong>the</strong>that Jesus 'declared all food clean' (Mark 7:19) and that catholic Christiansnotorious for <strong>the</strong>ir porcophagy." 37 This would certa<strong>in</strong>ly be a weighty objectiontext specified al-na$ara <strong>in</strong>stead of"Scripture People." With this phrase <strong>the</strong>1<strong>in</strong> clearly speaks only of <strong>the</strong> Jews here and not of <strong>the</strong> Christians. In o<strong>the</strong>r
316 Sidney Griffithpassages that equally clearly speak of Christians, and not Jews, one also f<strong>in</strong>ds<strong>the</strong> address "Scripture People," e.g., al-Nisa' (4) 171 and al-Ma 'ida (5) 77.Nazorean doctr<strong>in</strong>es <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'anChristology is without a doubt at <strong>the</strong> heart of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>'s doctr<strong>in</strong>al ObileCtionChristianity; it is <strong>the</strong> Christians' affirmation that Jesus, <strong>the</strong> Messiah, Mary'sis <strong>the</strong> Son of God that elicited <strong>the</strong> Qur' i<strong>in</strong>' s stark imperative, "Believe <strong>in</strong> GodHis messengers and do not say, 'three'. Stop it; it is better for you. God iss<strong>in</strong>gle God. Glory be to Him, that He should have as a son anyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong>or on <strong>the</strong> earth" (al-Nisa' [4] 171). 38 This passage, <strong>in</strong> fact, is <strong>the</strong> only one <strong>in</strong>Qur'i<strong>in</strong> that seems directly and explicitly to refer to <strong>the</strong> Christian doctr<strong>in</strong>eTr<strong>in</strong>ity, unless, follow<strong>in</strong>g <strong>the</strong> suggestions of some commentators, one wouldthat <strong>the</strong> affirmation, "He did not beget and is not begotten, and none is His(al-lkhla~ [112] 3-4) is to be so <strong>in</strong>terpreted. 39 As for <strong>the</strong> enigmatic phraseQur'i<strong>in</strong>'s dictum, "They have disbelieved who say, 'God is thalithu thartathal~m·(al-Ma 'ida [5] 73), <strong>in</strong> <strong>its</strong> <strong>context</strong> it is most reasonably understood as pri1cnmilya!lepi<strong>the</strong>t of Jesus, <strong>the</strong> Messiah, as we expla<strong>in</strong> below, which evokes atypology that <strong>in</strong> turn refers to <strong>the</strong> doctr<strong>in</strong>e of <strong>the</strong> Tr<strong>in</strong>ity.The phrase, "They have disbelieved who say that God is ... " -used three<strong>in</strong> <strong>the</strong> same Sura (al-Ma 'ida [5] 17, 72, 73), and twice directly reprov<strong>in</strong>gwho say, "God is <strong>the</strong> Messiah," (vv. 17, 72)- obviously <strong>in</strong>tends rhetorically, ·polemically, to emphasize <strong>the</strong> <strong>in</strong>compatibility of <strong>the</strong> Christian belief that<strong>the</strong> Son of God with <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> premise of Qur'i<strong>in</strong>ic mono<strong>the</strong>ism. In <strong>the</strong><strong>in</strong>stance, <strong>the</strong> text says, "They have disbelieved who say, 'God is <strong>the</strong> Messiah, · .of Mary.' Say, 'Who could prevent God, if He wished, from destroy<strong>in</strong>gMessiah, son of Mary, and his mo<strong>the</strong>r too, toge<strong>the</strong>r with all those on <strong>the</strong> face·<strong>the</strong> earth?'" (v. 17). In <strong>the</strong> second <strong>in</strong>stance, <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> says, "They havelieved who say, 'God is <strong>the</strong> Messiah, son of Mary.' The Messiah said, '0of Israel worship God, my Lord and your Lord. Surely, he who associatesgods with God, God forbids him access to <strong>the</strong> Garden and his dwell<strong>in</strong>g is <strong>the</strong>Evildoers have no supporters'" (v. 72). The polemical <strong>in</strong>tent here is obvious.conundrum is <strong>in</strong> <strong>the</strong> third <strong>in</strong>stance of <strong>the</strong>. formula: "They have disbelievedsay, 'God is thalithu thalathat<strong>in</strong>.' For <strong>the</strong>re is no god except one God; if <strong>the</strong>ynot stop say<strong>in</strong>g what <strong>the</strong>y say, those who have disbelieved will bepunished" (v. 73).In ano<strong>the</strong>r place, <strong>the</strong> present writer has argued at some length that <strong>the</strong>phrase, thalithu thalathat<strong>in</strong> <strong>in</strong> al-Ma 'ida (5) 73 can most reasonably be "v''~"u"u38 Interest<strong>in</strong>gly, Arabic-speak<strong>in</strong>g Christian apologists <strong>in</strong> Islamic times, beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with <strong>the</strong><strong>the</strong>ir texts, regularly cited <strong>the</strong> Qur'an's verse ai-Nisli' (4) 171 <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir defenses of <strong>the</strong>ness of <strong>the</strong> doctr<strong>in</strong>e of <strong>the</strong> Tr<strong>in</strong>ity, argu<strong>in</strong>g that <strong>in</strong> fact <strong>in</strong> this verse <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> <strong>its</strong>elf pos<strong>its</strong> <strong>the</strong>div<strong>in</strong>e persons: God, His Word and His Spirit.39 Regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Qur'an's position on <strong>the</strong> Tr<strong>in</strong>ity <strong>in</strong> this Sura and elsewhere see <strong>the</strong> contributionManfred Kropp to <strong>the</strong> present volume. ·Al-Na~?iirii <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'an: a hermeneutical reflection 317Arabic render<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> Syriac epi<strong>the</strong>t for Christ, tlfthliya, 40 <strong>the</strong>reby posit<strong>in</strong>gsynum~trv <strong>in</strong> <strong>the</strong> open<strong>in</strong>g phrases of verses 72 and 73. In texts written by <strong>the</strong>Nicene, Syriac writers, Ephraem <strong>the</strong> Syrian (c. 306-373) and Jacob of(c. 451-521 ), this adjective, <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense of "tr<strong>in</strong>e," "treble" or "threefold,"Jesus <strong>the</strong> Messiah as "<strong>the</strong> threefold one" <strong>in</strong> reference to a series of<strong>in</strong> <strong>the</strong> biblical narratives that speak of "three days;" Christian <strong>in</strong>terread<strong>the</strong>m typologically to refer to Jesus's three days <strong>in</strong> <strong>the</strong> tomb, and also,ourse, if somewhat obliquely, <strong>in</strong> reference to Jesus as one of <strong>the</strong> three personsthree-personed, triune God. In connection with <strong>the</strong> present discussion of <strong>the</strong>'s polemics aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> doctr<strong>in</strong>es of those it calls Nazoreans, <strong>the</strong> recogniofthissense of <strong>the</strong> enigmatic phrase, thalithu thalathat<strong>in</strong>, removes <strong>the</strong> reasoncommentators, ancient and modern, Muslim and non-Muslim, have used <strong>in</strong>to ano<strong>the</strong>r passage <strong>in</strong> <strong>the</strong> same Siira, a!-Ma 'ida ( 5) 116, to claim that <strong>the</strong>i<strong>in</strong>'s conception of <strong>the</strong> Christian Tr<strong>in</strong>ity is that it consists of three persons:Mf}ry and Jesus. This misconception <strong>the</strong>n sent those researchers exclusively<strong>the</strong> <strong>historical</strong>-critical method off on a search for early Christian groupsespoused such a tr<strong>in</strong>ity; Fran9ois de Blois, for example, very <strong>in</strong>geniously<strong>the</strong>m among <strong>the</strong> same Judea-Christians, Mandaeans and o<strong>the</strong>rs, whom heassociated with <strong>the</strong> early Christian Nazarenes.· Hn•"'''"'''"part classical Muslim commentators reached someth<strong>in</strong>g of a consensus<strong>the</strong> Arabic phrase thalithu thalathat<strong>in</strong> <strong>in</strong> al-Ma 'ida (5) 73, understood asofthree," actually means "one ofthree" and that it is Jesus <strong>the</strong> Messiah whoso described. While some of <strong>the</strong>m <strong>the</strong>n took <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>ic verse to be a rejection<strong>the</strong>y perceived to be Christian tri<strong>the</strong>ism, o<strong>the</strong>rs rejected this idea as macrightlypo<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out that <strong>the</strong> Christians did not <strong>in</strong> fact profess a belief <strong>in</strong>gods. Ra<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>se latter commentators offered two alternate explanations.said that <strong>the</strong> phrase refers to one of <strong>the</strong> three aqanfm (i.e. hypostases)<strong>the</strong> Christians perceive <strong>in</strong> <strong>the</strong> one God. O<strong>the</strong>rs proposed that, as applied to<strong>the</strong> epi<strong>the</strong>t named him <strong>the</strong> third member of <strong>the</strong> Tr<strong>in</strong>ity: God, Mary andThey cited as confirmation <strong>the</strong> verse referred to above: "When God said,. Jesus, son of Mary, did you say to <strong>the</strong> people: "Take me and my mo<strong>the</strong>r as twoapart from God"?' " (al-Ma 'ida [5] 116). Referr<strong>in</strong>g to this verse, <strong>the</strong>ythat it suggests that <strong>the</strong> epi<strong>the</strong>t "third of three" <strong>in</strong> verse 73 means thatwas <strong>the</strong> third <strong>in</strong> <strong>the</strong> Christians' Tr<strong>in</strong>itarian triad. 41 Subsequently, manySee Griffith, "Syriacisms <strong>in</strong> <strong>the</strong> 'Arabic Qur' i<strong>in</strong>' ." In this article, <strong>the</strong> author failed to call attention to<strong>the</strong> phrase thl<strong>in</strong>iya thnayni <strong>in</strong> a/-Tawba (9) 40, which is grammatically parallel to thiilithuthaliithat<strong>in</strong>. <strong>in</strong> al-Mii'ida (5) 116, "one of two" II "one of three." He is grateful to Prof. Manfred Kropp and to' Joseph Witzturn for br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g it to his attention. But this parallel sense of <strong>the</strong> phrase thlilith thallithat<strong>in</strong>·to mean "one of three" does not, <strong>in</strong> his op<strong>in</strong>ion, preclude <strong>its</strong> selection to reflect <strong>the</strong> Syriac epi<strong>the</strong>t forJesus, tlfthiiyd, for <strong>in</strong> both Syriac and Arabic <strong>the</strong> ord<strong>in</strong>al number evokes a triad, and <strong>the</strong> Syriac epi<strong>the</strong>tdoes describe Jesus as one of <strong>the</strong> three "persons"/"hypostases" (qnomf! <strong>in</strong> Syriac, aql<strong>in</strong>Tm <strong>in</strong> Arabic).See <strong>the</strong> summaries of <strong>the</strong> traditional <strong>in</strong>terpretations <strong>in</strong> Ibn Taymiyya, Al-TafsTr al-kabTr, ed. 'Abdal-Ral,unan 'Umayra, Beirut: Dar al-Kutub ai-'IImiyya, 1998, 4:53-58; See also ai-Tabar'i, Jiimi'·,.,_,,Qt-G>avorn. vol. 10, 481-83; vol. II, 233-37; Fakhr ad-D<strong>in</strong> ai-Riizl, TafsTr al-mashhiir bi-1-Tajsfral-kabTr wa-MaflitTI;z al-ghayb, Beirut: Dar al-Fikr, 1981,4:63-65.
- Page 1 and 2:
New Perspectives on the Qur'anIn th
- Page 3 and 4:
New Perspectives onthe Qur)anThe Qu
- Page 5 and 6:
ContentsAcknowledgementsContributor
- Page 7 and 8:
Acknowledgements xiiiAcknowledgemen
- Page 9 and 10:
xviContributorsCompanion to the Qur
- Page 11 and 12:
xxForewordIf we were to leave thing
- Page 13 and 14:
2 Gabriel Said ReynoldsIn the intro
- Page 15 and 16:
6 Gabriel Said Reynoldscontribution
- Page 17 and 18:
10 Gabriel Said ReynoldsA different
- Page 19 and 20:
14 Gabriel Said ReynoldsAnd He sent
- Page 21 and 22:
18 Gabriel Said Reynoldsnames and d
- Page 23 and 24:
·Part I···Method in Qur)anic st
- Page 25 and 26:
26 Fred M Donnerable to determine m
- Page 27 and 28:
30 Fred M Donnerabout which the tra
- Page 29 and 30:
34 Fred M Donnerhistorian cannot ac
- Page 31 and 32:
Studies in Qur 'anic vocabulary 392
- Page 33 and 34:
42 Andrew Rippinforeign is not clea
- Page 35 and 36:
46 Andrew Rippinsuggestion could al
- Page 37 and 38:
50 Nasr Abu Zaydfrom the perspectiv
- Page 39 and 40:
54 Nasr Abu Zaydstudy (1968-72), Eg
- Page 41 and 42:
58 Nasr Abu Zaydthe commencement (i
- Page 43 and 44:
62 Nasr Abu ZaydThe second phenomen
- Page 45 and 46:
66 Nasr Abu Zaydare intended to rea
- Page 47 and 48:
70 Nasr Abu Zaydchapter shows that
- Page 49 and 50:
74 Nasr Abu ZaydMuslim jurists,fitq
- Page 51 and 52:
78 Nasr Abu ZaydFor the natures of
- Page 53 and 54:
82 Nasr Abu Zaydcertain, whereas th
- Page 55 and 56:
86 Nasr Abu Zaydyour lord?' They sa
- Page 57 and 58:
The Jews of the Hijaz in theQur' an
- Page 59 and 60:
94 Robert G. Hoylandit by hereditar
- Page 61 and 62:
98 Robert G. HoylandScript/Lang.: L
- Page 63 and 64:
102 Robert G. HoylandNo.24Place: al
- Page 65 and 66:
106 Robert G. HoylandThough classed
- Page 67 and 68:
110 Robert G. Hoyland"Akrabos ben S
- Page 69 and 70:
114 Robert G. HoylandThe only probl
- Page 71 and 72:
118 Hani HayajnehScattered hints ar
- Page 73 and 74:
122 Hani Hayajnehand the situations
- Page 75 and 76:
126 llanillayqinehthat can elucidat
- Page 77 and 78:
130 Hani Hayajnehpreserved in the c
- Page 79 and 80:
134 Hani Hayajneh3. al-UkhdiidQur'a
- Page 81 and 82:
138 Hani Hayajneh"deliver, preserve
- Page 83 and 84:
142 Hani Hayajnehits common tribal
- Page 85 and 86:
146 Hani Hayajneh"l) 'mkrb son of ~
- Page 87 and 88:
148 Gerd-R. PuinThe orthography oft
- Page 89 and 90:
152 Gerd-R. PuinVowel letters and o
- Page 91 and 92:
156 Gerd-R. Puinto be explained as
- Page 93 and 94:
160 Gerd-R. Puinmade identical with
- Page 95 and 96:
164 Gerd-R. Puin(66) fhJ( 67) \J.J
- Page 97 and 98:
168 Gerd-R. Puin(Q 51 :47). Here, i
- Page 99 and 100:
172 Gerd-R. Puin16:69 16:69 D =16:9
- Page 101 and 102:
176 Gerd-R. Puinaccusative, but has
- Page 103 and 104:
186 Gerd-R. PuinHowever, neither th
- Page 105 and 106:
184 Gerd-R. PuinIn M.F. Malik's tra
- Page 107 and 108:
188 Gerd-R. PuinAl-ntb' al-awwal mi
- Page 109 and 110:
Hapaxes in the Qur'an:identifying a
- Page 111 and 112:
196 Shawkat M Toorawathe works of M
- Page 113 and 114:
200 Shawkat M ToorawaIn his 1966 Le
- Page 115 and 116:
204 Shawkat M ToordWa"any biblical
- Page 117 and 118:
208 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 119 and 120: 212 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 121 and 122: 216 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 123 and 124: Hapaxes in the Qur'an 221220 Shawka
- Page 125 and 126: 224 Shawkat M Toorawa Hapax.es in t
- Page 127 and 128: 228 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 129 and 130: 232 Shawkat M Toorawa Hapax:es in t
- Page 131 and 132: Hapaxes in the Qur'an 237236 Shawka
- Page 133 and 134: 240 Shawkat M Toorawafrom a shared
- Page 135 and 136: 244 Shaw/cat M Toorawasix. And in a
- Page 137 and 138: 248 Manfred KroppQur'anic corpus wh
- Page 139 and 140: 252 Manfred Kroppobscurum per obscu
- Page 141 and 142: 256 Manfred KroppNow the verb kana,
- Page 143 and 144: 260 Manfred KroppHaving in mind now
- Page 145 and 146: 264 Manfred KroppTo conclude this s
- Page 147 and 148: 268 Munther YounesThe wordgharq vio
- Page 149 and 150: 272 Mzmther Youneslater came to be
- Page 151 and 152: 276 Munther YounesThe verb nashit,
- Page 153 and 154: 280 Christoph LuxenbergEdessa, whic
- Page 155 and 156: 284 Christoph Luxenberg14 He had be
- Page 157 and 158: 288 Christoph Luxenbergvariants in
- Page 159 and 160: 292 Christoph Luxenberg11. mil kadh
- Page 161 and 162: 296 Christoph Luxenbergapplication
- Page 163 and 164: Al-Nafilirii in the Qur' anA hermen
- Page 165 and 166: 304 Sidney Griffithonly Persian pag
- Page 167 and 168: 308 Sidney Griffithand al-na~ara as
- Page 169: 312 Sidney Griffiththis manner the
- Page 173 and 174: 320 Sidney Griffithincluded Jews an
- Page 175 and 176: 324 Devin J. StewartMore r~cently,
- Page 177 and 178: 328 Devin J. Stewart(Q 101:9-11), t
- Page 179 and 180: 332 Devin J. Stewartpagans assign t
- Page 181 and 182: 336 Devin J. StewartOmen texts were
- Page 183 and 184: 340 Devin J. StewartQur'an in the s
- Page 185 and 186: 344 Devin J. StewartThi~ idea may t
- Page 187 and 188: 348 Devin J. Stewartand so on, are
- Page 189 and 190: 352 Su{eiman A. Mouraddid not come
- Page 191 and 192: 356 Suleiman A. Mouradaccusation. T
- Page 193 and 194: 360 Clare WildeJudea-Christian comm
- Page 195 and 196: 364 Clare WildeBible was recognized
- Page 197 and 198: 368 Clare WildeRecitation or codex-
- Page 199 and 200: Messengers and angels in the Qur'an
- Page 201 and 202: 376 Gerald HawtingIt was indicated
- Page 203 and 204: 380 Gerald Hawtingthird person (the
- Page 205 and 206: 384 Gerald HawtingInherent in all o
- Page 207 and 208: 388 Gerald HawtingChristianity that
- Page 209 and 210: Is there a notion of "divineelectio
- Page 211 and 212: 396 Reuven FirestoneThe New Testame
- Page 213 and 214: 400 Reuven Firestonethrough. a fire
- Page 215 and 216: 404 Reuven FirestoneMost of the ter
- Page 217 and 218: 408 Reuven Firestoneof the religiou
- Page 219 and 220: 412 Waleed Ahmedassess the early Mu
- Page 221 and 222:
416 Waleed Ahmedabsent (mal;zdhz7f,
- Page 223 and 224:
420 Waleed AhmedThe main problem wi
- Page 225 and 226:
424 Waleed AhmedConclusionThe analy
- Page 227 and 228:
428 Joseph Witztumhomily by Narsai.
- Page 229 and 230:
432 Joseph Witztumin the story keep
- Page 231 and 232:
436 Joseph Witztumexample,,when Jac
- Page 233 and 234:
440 Joseph WitztumAnd again they sa
- Page 235 and 236:
444 Joseph Witztum?ialect and might
- Page 237 and 238:
448 Joseph Witztumnot that.the Syri
- Page 239 and 240:
452 Emran El-BadawiOther scholars r
- Page 241 and 242:
456 Emran El-BadawiCenturies of Ara
- Page 243 and 244:
460 Emran El-Badawi!ewish scri~es.
- Page 245 and 246:
464 Emran El-Badawistranger, clothi
- Page 247 and 248:
468 Adam Silverstein"Egypt." 4 But
- Page 249 and 250:
472 Adam Silversteinhoweve~, are la
- Page 251 and 252:
476 Adam Silversteinto build a ~arb
- Page 253 and 254:
480 BibliographyAbii al-Futiil;!, M
- Page 255 and 256:
484 Bibliography--Homiliae Selectae
- Page 257 and 258:
488 BibliographyBeyer, K. and A. Li
- Page 259 and 260:
492 BibliographyGallez, E.-M. Le me
- Page 261 and 262:
496 BibliographyKahle, P.E. "The Qu
- Page 263 and 264:
500 BibliographyMcAuliffe, J.D. Qur
- Page 265 and 266:
504 Bibliography--"Die Wissenschaft
- Page 267 and 268:
508 BibliographySpitaler, A. "Die N
- Page 269 and 270:
Index of Qur' anic citationsand ref
- Page 271 and 272:
516 Index of Qur 'anic citations an
- Page 273 and 274:
520 Index of Qur 'iinic citations a
- Page 275 and 276:
524 Index of Qur 'anic citations an
- Page 277 and 278:
Index of people, places and subject
- Page 279 and 280:
532 Index of people, places and sub
- Page 281 and 282:
536 Index of people, places and sub