10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

418 Waleed AhmedSodomites was open-ended. If <strong>in</strong>itially <strong>the</strong> Sodomites' <strong>in</strong>tention was to abuseLot's guests sexually, and Lot had offered <strong>the</strong>m his daughters as a substitute, withno restrictions whatsoever, Lot, through such an offer, has undoubtedly exposedhis daughters to <strong>the</strong> sexual desires of <strong>the</strong> Sodomites.This understand<strong>in</strong>g is emphasized by <strong>the</strong> segment "ifye must be do<strong>in</strong>g," immediatelyfollow<strong>in</strong>g <strong>the</strong> allusion-marker <strong>in</strong> verse 71. This segment echoes <strong>the</strong> phrase"do to <strong>the</strong>m" <strong>in</strong> Genesis 19:8 and would, <strong>in</strong> light of Genesis 19:1-29, mean: if you<strong>in</strong>sist on your <strong>in</strong>tention to abuse my guests sexually.Certa<strong>in</strong>ly, understand<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident <strong>in</strong> <strong>the</strong> fashion described <strong>in</strong> this case studydoes not co<strong>in</strong>cide with <strong>the</strong> Islamic moral code. The Qur'an had early on assertedthat Lot is a messenger of God. Fur<strong>the</strong>rmore, it is also possible that some of <strong>the</strong>verses prohibit<strong>in</strong>g fornication were communicated around <strong>the</strong> same time ofal-lfijr. 25 There may have been an oral narrative which complemented <strong>the</strong>Qur'anic representation of <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident and which resolved this apparent contradiction;we will discuss ~is possibility later on. For now, let us tum our attentionto <strong>the</strong> representation of <strong>the</strong> episode of Lot's daughters <strong>in</strong> Hzld.Verses 78 and 79 of HfidVerse 78 reads, "And his people came unto him, runn<strong>in</strong>g towards him·- and before<strong>the</strong>n <strong>the</strong>y tJSed to commit abom<strong>in</strong>ations- He said: 0 my people! Here are my daughters!They are purer for you. Beware of Allah, and degrade me not <strong>in</strong> (<strong>the</strong> person of).my guests. Is <strong>the</strong>re not among you any upright man?" The verse unambiguouslyalludes to <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident ofLot's daughters, <strong>in</strong> Genesis 19 and/or <strong>in</strong> al-lfijr (<strong>the</strong> Biblical .corui.otations of <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident have already been shown to be present <strong>in</strong> <strong>the</strong> latter). Thesegment "Here are my daughters" is aga<strong>in</strong> an unmistakable allusion-marker.Syntactically, <strong>the</strong> phrase "<strong>the</strong>y are purer [athar] for you" <strong>in</strong> verse 78 qualifies<strong>the</strong> allusion-marker as <strong>its</strong> predicate. This phrase, however, could function <strong>in</strong> oneof two ways. If <strong>the</strong> word athar is understood <strong>in</strong> an immaterial sense, e.g. purity of<strong>the</strong> heart from s<strong>in</strong>, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> phrase "<strong>the</strong>y are purer for you" would seem not toalign with <strong>the</strong> Biblical connotations of Lot's offer. 26 We will consider this possibilityshortly <strong>in</strong> <strong>the</strong> second case study. The second possibility is that to <strong>the</strong>Qur' an's early audience <strong>the</strong> word athar <strong>in</strong> this verse meant "cleaner" <strong>in</strong> a Iilaterialsense (as <strong>in</strong> physical cleanness). 27 In this case, <strong>the</strong> phrase "<strong>the</strong>y are purer for you"25 Qur'i<strong>in</strong> 17:32; 25:68 and 24:2 are some of <strong>the</strong> verses where <strong>the</strong> prohibition of fornication ismentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>.26 The derivatives of <strong>the</strong> root f.h.r. <strong>in</strong> this sense are used <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur' i<strong>in</strong> to po<strong>in</strong>t to purity of <strong>the</strong> heart,purity related to sacredness etc. See Qur'i<strong>in</strong> 80:14; 98:2; 3:55; 33:53; 58:12; 22:26; 5:6; and 5:41.Accord<strong>in</strong>g to Noldeke, only Qur'i<strong>in</strong> 80:14 was revealed before Hiid. See Rob<strong>in</strong>son, 77-78. For acomprehensive concordance of <strong>the</strong> root's occurrence <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>, consult Mul)ammad Fu'iid'Abd al-BiiqT, AI-Mu 'jam al-mzlfahras /i-a~ a/-Qur 'an al-karim, Cairo: Dar al-I;Iad'ith, 1996, 527.27 As <strong>in</strong> <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> derivative of <strong>the</strong> root f.h.r. <strong>in</strong> Qur'an 2:222 (''They question <strong>the</strong>e (0Mul)ammad] concern<strong>in</strong>g menstruation. Say: It is an illness, so let women alone at such times andgo not <strong>in</strong> unto <strong>the</strong>m till <strong>the</strong>y are cleansed [yathurna]. And when <strong>the</strong>y have purified <strong>the</strong>mselves[lathharna], <strong>the</strong>n go <strong>in</strong> unto <strong>the</strong>m ... ").Lot's daughters <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an 419does not contradict <strong>the</strong> Biblical connotations of Lot's offer. Lot would simply betell<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Sodomites that hav<strong>in</strong>g sexual <strong>in</strong>tercourse with his daughters is "cleaner"than hav<strong>in</strong>g sexual <strong>in</strong>tercourse with his male guests. 28Verse 79 <strong>in</strong> Hzld cont<strong>in</strong>ues <strong>the</strong> narration. The verse reads: "They [i.e. <strong>the</strong>Sodomites] said: Well thou knowest that we have no right [baqq] to thy daughters,and well thou knowest what we want." 29 The question here is: if Lot were offer<strong>in</strong>g<strong>the</strong> Sodomites his daughters under no restrictions, as <strong>in</strong> <strong>the</strong> Biblical story, whywould <strong>the</strong>y answer <strong>in</strong> this fashion? The Qur' anic texts are silent with regard to thisquestion. But <strong>in</strong> light of <strong>the</strong> Jewish traditions, this response would <strong>in</strong>dicate thatLot's offer was not <strong>in</strong> accordance with <strong>the</strong> Sodomites' customary law. In <strong>the</strong>ircustomary law, <strong>the</strong> Sodomites established <strong>the</strong>ir right to abuse strangers and Lot,as a sojourner <strong>in</strong> Sodom, was not <strong>in</strong> a position to change this rule by offer<strong>in</strong>g <strong>the</strong>mhis daughters.3° The Sodomites' response to Lot hence would mean: you know wehave no right to your 1daughters because, as per our customary law, we have. rightsonly to your guests.The second case studyGiven <strong>the</strong> composition of verse 71 of al-lfijr and verses 78 to 79 of Hiid, it seemsplausible to suppose that an external oral narrative which complements <strong>the</strong> representationof <strong>the</strong> episode <strong>in</strong> <strong>the</strong>se verses and differs from <strong>the</strong> Biblical connotationsof Lot's offer should assign a specific nature to this offer. This oral narrative hasto present Lot's offer as an alternative to <strong>the</strong> Sodomites' <strong>in</strong>tended sexual abuse ofLot's guests, but it also has to make this offer bounded by terms set by Lot himself,not dependent on <strong>the</strong> Sodomites' desires, or else <strong>its</strong> <strong>in</strong>terpretation would eventuallyco<strong>in</strong>cide with <strong>its</strong> Biblical connotations. We can only resort here to Muslimexegetical literature for it is <strong>the</strong> only source that offers us a hypo<strong>the</strong>sis as to <strong>the</strong>nature of Lot's offer <strong>in</strong> this case scenario.Many Muslim exegetes suggest that Lot offered <strong>the</strong> Sodomites his daughters<strong>in</strong> marriage. This seems to fit <strong>the</strong> criterion mentioned above. Fur<strong>the</strong>rmore, it isconsistent with <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> word a{har <strong>in</strong> verse 78 of Hzld <strong>in</strong> <strong>its</strong> immaterialsense. Had this been <strong>the</strong> <strong>in</strong>terpretation ascribed to Lot's offer <strong>in</strong> <strong>the</strong> oral narrativeaga<strong>in</strong>st which <strong>the</strong> Qur' anic episode of Lot's daughters took shape, <strong>the</strong> allusionmarker"here are my daughters" <strong>in</strong> verse 71 of al-Jfijr and verse 78 of Hiid wouldbe referr<strong>in</strong>g to Lot ask<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Sodomites to marry his daughters (i.e. "here are mydaughters, marry <strong>the</strong>m"). 3128 The rest of verse 78, i.e. "Beware of Allah, and degrade me not <strong>in</strong> (<strong>the</strong> person of) my guests. Is<strong>the</strong>re not among you any upright man?", could support ei<strong>the</strong>r read<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> word a{{har.29 Given <strong>the</strong> usage of <strong>the</strong> derivatives from <strong>the</strong> root /.z.q.q. <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> and <strong>the</strong> syntax of verse 78 ofHiid, <strong>the</strong> word l.zaqq could be understood to mean "right" or "fair claim". See AI-Mu 'jamal-mzlfahras, 255-60.30 See for example Genesis 19:9 and Josephus, The New Complete Works, 64-65.31 The majority of Muslim exegetes <strong>in</strong>terpret <strong>the</strong> segment "ifye must be do<strong>in</strong>g" (<strong>in</strong> lamtumfo 'il<strong>in</strong>) <strong>in</strong>verse 71 of al-lfijr to mean: if you must be do<strong>in</strong>g what I asked of you, i.e. to marry my daughters.See for example, I;Iusayn b. Mas'iid al-Farii' al-BaghawT, Ma 'a/im al-tanzflji al-taftir wa-1-ta'wfl,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!