10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

370 Clare Wildeof comfort with scriptural shorthand), that paraphrase or allusion would ~u,cuv·v• ··'•Christian Arabic uses of <strong>the</strong> Qur'an may be seen not merely as Christianre-niad<strong>in</strong>gs or testimonies to alternative Qur'anic codices, but ra<strong>the</strong>r as <strong>in</strong>dicativeof <strong>the</strong> pluralistic milieu <strong>in</strong> which <strong>the</strong> doctr<strong>in</strong>e of <strong>the</strong> Qur'an as <strong>in</strong>imitable andqadlm was com<strong>in</strong>g to be articulated. The accusations of alteration, and <strong>the</strong> familiarity-and comfort-with which Christians handle both <strong>the</strong> Bible and <strong>the</strong> Qur'an<strong>in</strong>dicate an environment <strong>in</strong> which <strong>the</strong> Qur'an as <strong>the</strong> <strong>in</strong>imitable and uncreatedWord of God- as preserved <strong>in</strong> <strong>the</strong> 'Uthmanic rasm known to us - may not havebeen <strong>the</strong> only accepted understand<strong>in</strong>g.An argument may very well be made that Christians would have handledIslamic texts as Christian texts, so <strong>the</strong> loose handl<strong>in</strong>g of Bible and Qur'an byArabophone Christians would be irrelevant for Muslim approaches to scripture.But, today, many non-Muslim scholars of <strong>the</strong> Qur'an, aware of <strong>the</strong> widespreadacceptance of <strong>the</strong> <strong>in</strong>imitability (and uncreatedness) of <strong>the</strong> Arabic Qur'an, onlyventure to discuss <strong>the</strong> sacred text of Islam <strong>in</strong> public if <strong>the</strong>y have a solid grasp of<strong>the</strong> Arabic text, fully vocalized - and, oftentimes, memorized. Ra<strong>the</strong>r than anachronisticallyread<strong>in</strong>g back <strong>in</strong> time <strong>the</strong> details of <strong>the</strong> attitudes of today, might wesafely assume that, just as today's non-Muslim scholarship often reflects contemporaryMuslim sensibilities, so, too, would early Arabophone Christian authorshave been aware of- and reflected- <strong>the</strong>ir Muslim contemporaries' approaches to<strong>the</strong> Qur'an?The Qur'an, accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> traditional understand<strong>in</strong>g, alludes to <strong>its</strong> <strong>in</strong>imitablestyle (famously cited is Q 17:88; cf. also Q 2:23; 10:37-38; 11:13; 12:111; 52:33-34) and Muslims and non-Muslims have debated <strong>the</strong>se claims at length. 61 And itwould only be when <strong>the</strong> doctr<strong>in</strong>e of Qur' anic <strong>in</strong>imitability was fully voiced thatattention would need to be devoted to <strong>the</strong> text qua text. At that po<strong>in</strong>t, discrepancies<strong>in</strong> codices (and read<strong>in</strong>gs) would merit close attention: without a s<strong>in</strong>gle,uniform text on hand, how could an argument for <strong>its</strong> <strong>in</strong>imitable style be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed?As, with<strong>in</strong> Muslim circles, given <strong>the</strong> state monopoly on <strong>the</strong> scribal profession,62uniformity of officially produced and commissioned written texts wouldlikely have been fairly easy to assure, might Christian texts, even those not dedicatedto <strong>the</strong>· preservation of <strong>the</strong> text of <strong>the</strong> Qur'an, conta<strong>in</strong> h<strong>in</strong>ts of a more flexiblescribal approach to <strong>the</strong> Qur' an than that which a doctr<strong>in</strong>e of <strong>its</strong> illimitability wouldcome to necessitate?The (accepted) variant read<strong>in</strong>gs have been considered evidence for ·ancient,local traditions of Qur' an transmission (oral traditions likely prov<strong>in</strong>g more difficultto outlaw, suppress or purge than written ones) -traditions that, with <strong>the</strong><strong>in</strong>creased modem reliance on <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g press, and <strong>the</strong> widespread diffusion of<strong>the</strong> Cairo edition of 1924, are slowly fad<strong>in</strong>g from memory. Might Christian ArabicEarly Christian Arabic texts 3 71shed light not only on scribal traditions (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>the</strong> circulation of codicesthan <strong>the</strong> 'U thmanic ), but also, perhaps, no-longer-extant "read<strong>in</strong>gs" of <strong>the</strong>codex?In conclusion,' <strong>the</strong>refore, when consider<strong>in</strong>g <strong>the</strong>se possibilities it is important torenClernb€~r that Christian Arabic texts were written by profess<strong>in</strong>g Christians· conscious of <strong>the</strong> Arabic-speak<strong>in</strong>g, Muslim-ruled world around <strong>the</strong>m. They wrote, <strong>in</strong> a <strong>historical</strong> <strong>context</strong> where <strong>the</strong> majlis, or dfwan, brought different believerstoge<strong>the</strong>r. Accord<strong>in</strong>gly Christian Arab texts may tell us much of <strong>the</strong> approaches toChristian and Islamic scripture <strong>in</strong> that <strong>context</strong>.61 S. Stroumsa, "Signs of prophecy: <strong>the</strong> emergence and early development of a <strong>the</strong>me <strong>in</strong> Arabic<strong>the</strong>ological literature," Harvard Theological Review 78, 1985, 101-14.62 Cf. P. Heck, The Construction of Knowledge <strong>in</strong> Islamic Civilization: Qudiima b. Ja 'far and HisKitab at-Kharaj wa-i;;<strong>in</strong>a'at al-Kitaba, Leiden: Brill, 2002.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!