10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

328 Dev<strong>in</strong> J. Stewart(Q 101:9-11), <strong>the</strong> last two verses have been added as a gloss <strong>in</strong> order to<strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> obscure word hawiyah. 14 I would argue, to <strong>the</strong> contrary,one of <strong>the</strong> conventional structures of pre-Islamic oracular texts, which wasadopted <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an, <strong>in</strong>volved (1) presentation of an ambiguous termby (2) <strong>the</strong> rna adraka question about <strong>the</strong> term and <strong>the</strong>n (3) an explanation ofword. 15 A parodic, patently falsified oracular pronouncement attributed<strong>the</strong> prophet Maslamah b. ijabib- known <strong>in</strong> Islamic tradition as "MusaylimahLiar" - <strong>in</strong>cludes this conventional structure:al-fil *rna l-fil * wa-ma adraka rna l-fil * lahu mishfanm taw!! * wa-dfzanahz,athfl * wa-ma dhaka m<strong>in</strong> khalqi rabb<strong>in</strong>a bi-qalflThe elephant, * What is <strong>the</strong> elephant? * And how do you know whatelephant is? * It has a long trunk, *And a noble tail, * And that is not aexample of our Lord's creation. 16This text is <strong>in</strong>tended to ridicule Musaylimah and provide evidence for reiectionhis prophetic status, so it cannot be accepted "as au<strong>the</strong>ntic. However, <strong>the</strong>of <strong>the</strong> piece probably represents legitimate awareness of <strong>the</strong> literary ''~'"n""'"t;n,of such oracular statements. Generally, <strong>in</strong> order for parody to be successful,must conform closely <strong>in</strong> formal terms to <strong>the</strong> target genre but be distorted ·some way. This oracle is distorted by render<strong>in</strong>g <strong>the</strong> enigmatic event that looms··<strong>the</strong> future as someth<strong>in</strong>g concrete, an animal with <strong>its</strong> well-known, ch;ara.cte:ristiiphysical features, but <strong>the</strong> rna adraka construction may be taken to be anpart of <strong>the</strong> pre-Islamic soothsay<strong>in</strong>g repertoire.The rna adraka construction occurs many times <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur' an, sometimes <strong>in</strong>full form, as is <strong>the</strong> case <strong>in</strong> Qur'an 99:1-3, where <strong>the</strong> ambiguous term is al-qariwhich means, literally, "<strong>the</strong> th<strong>in</strong>g that knocks" (also Q 69:1-3; 82:14-19) · ·sometimes <strong>in</strong> truncated form (Q 74:26-27; 83:7-8; 83:18-19; 86:1-2; 90:197:1-2; 104:4-5). Many of<strong>the</strong>se ambiguous words are fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e adjectivesas nouns, and many take <strong>the</strong> form of active participles, especially of <strong>the</strong>fo 'ita: al-waqi 'a "that which befalls" (Q 56:1 ), al-l;aqqa "that which willtably befall" (Q 69:1-3), 17 and, as previously mentioned, al-qari'a (Q 91:1From <strong>the</strong> Arabic lexicon, and from o<strong>the</strong>r texts such as hadfth it is evidentsimilar fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e participial forms came to mean "misforhme, affliction,particularly mu.yzba, literally, "that which h<strong>its</strong> <strong>the</strong> mark," <strong>the</strong> most common14 R. Bell, A Commentary on <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>, ed. C.E. Bosworth and M.E.J. Richardson, Ma1~cht:ster.University of Manchester, 1991,2:577.15 See Welch, "al-Kur'an," 5:422.16 Abii Sulayman al-Kbattabi (d. 388/998), Bayi<strong>in</strong> i'jiiz al-Qur'i<strong>in</strong>, 9-72, <strong>in</strong> Thaliith rasii'ilftal-Qur'i<strong>in</strong>, Mul)ammad Khalaf Allah Al:tmad and Mui)ammad Zaghliil Sallam (eds), Cairo:al-Ma'arif, 1976,55.17 Pickthall's rendition, "The Reality," seems obviously wrong, as it does not denote an eventgo<strong>in</strong>g to occur or a disaster that is go<strong>in</strong>g to strike.Mysterious letters and o<strong>the</strong>r features of <strong>the</strong> Qur'an 329"disaster" <strong>in</strong> Arabic. However, <strong>the</strong>re are many o<strong>the</strong>rs, such as hamma "that· befalls, disaster," which occurs <strong>in</strong> a protective charm attributed to <strong>the</strong>u 'rdhuhu m<strong>in</strong> al-hamma wa-l-samma, wa-k:ulli 'ayn<strong>in</strong> lamma, "I askJrotection for him from <strong>the</strong> disaster, from that which poisons, and from every'"'".uu•uu"' eye." 18 These adjectival terms are meant to be ambiguous - that isa convention of <strong>the</strong> genre. The rna adraka structure that follows <strong>the</strong>m is.• -..c,uvua• as well; it is <strong>in</strong> all likelihood orig<strong>in</strong>al to <strong>the</strong> text and was not addedlater date. The whole structure functions to present someth<strong>in</strong>g mysterious and· expla<strong>in</strong> what it is after a delay, often with some ambiguity or mysteryThe much-discussed form hawiya (Q 101:9), which is <strong>in</strong>tentionallyuu11~uu•u:;. may be understood as a cognate substitution for <strong>the</strong> form huwwah or·"'"""''"'·mean<strong>in</strong>g "an abyss" <strong>in</strong> general and referr<strong>in</strong>g here to Hell. The word'sis determ<strong>in</strong>ed by <strong>the</strong> rhyme-<strong>context</strong> <strong>in</strong> which it occurs, and it may bewith o<strong>the</strong>r ambiguous Qur'i<strong>in</strong>ic terms for Hell such as saqar, lQJa, and19aspect of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>ic text that seems odd <strong>in</strong> comparison with <strong>the</strong> texts of•~ ,.T-'---·· Bible and <strong>the</strong> New Testament is <strong>the</strong> frequent use of <strong>the</strong> <strong>in</strong>troductory<strong>the</strong> s<strong>in</strong>gular imperative "say," an <strong>in</strong>trusive sign that <strong>the</strong> text has been relatedProphet by a third party. The speech is nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> direct address of a div<strong>in</strong>enor an unmediated narrative told by <strong>the</strong> Prophet himself.2° This literaryof <strong>the</strong> Qur'an is likely connected with <strong>the</strong> pre-Islamic convention, amongpoets and soothsayers, of relay<strong>in</strong>g texts and literary <strong>in</strong>spirations supposedlyfrom genies or familiar spir<strong>its</strong>, which would <strong>the</strong>n have been presented <strong>in</strong>manner. These imperatives addressed to <strong>the</strong> Prophet are among many featuresQur' an that convey a claim to mantic authority, for <strong>the</strong>y suggest that <strong>the</strong> textrevelations is not <strong>the</strong> Prophet's own speech. In <strong>the</strong> standard <strong>in</strong>terpretation,<strong>in</strong>spiration of <strong>the</strong> Prophet occurs through <strong>the</strong> angel Gabriel and not through aor daemon, but <strong>the</strong> formal feature may be seen as <strong>the</strong> rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g vestige of amode of transmission for extraord<strong>in</strong>ary messages. 21's "Beauteous Names" (al-asma' al-l;usna) also reveal a connection with'""'"'o••a•lllv religious tradition. These names are understood by many to be uniqueIslam. They appear on decorative posters and plaques, and <strong>the</strong>y have even been· <strong>in</strong>to popular devotional music, but <strong>the</strong>y derive most notably fromig-JJJhra.ses at <strong>the</strong> ends of many verses of <strong>the</strong> Qur'an. A broader perspectivethat al-asma ' al-l;usna are div<strong>in</strong>e epi<strong>the</strong>ts similar to those found <strong>in</strong> manyreligious traditions, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>the</strong> mythology of <strong>the</strong> Greeks, ancient Nearreligions, H<strong>in</strong>duism, and o<strong>the</strong>rs - A<strong>the</strong>na <strong>the</strong> Victorious, Apollo <strong>the</strong>.L/c,~u,,vca. and so on. The phrase al-asma' al-l;usna is a technical term already <strong>in</strong>Ibn al-Athir, al-Mathal al-sii'ir, 1:210-11.. Stewart, "Pit," EQ, 4:100-04; idem, "Poetic License <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an: Ibn al-:;la'igh al-I;Ianafi'slbkiim al-Riiy ft Abkiim al-Ay," JQS 11.1, 2009, 1-56, esp. p. 21.. Welch, "al-Kur'an," 5:422; D.A. Madigan, The Qur'i<strong>in</strong>'s Self-Image: Writ<strong>in</strong>g and Authority <strong>in</strong>· .. Islam's Scriplllre, Pr<strong>in</strong>ceton: Pr<strong>in</strong>ceton University Press, 2001, 64-65.D.J. Stewart, "Soothsayer," EQ, 5:78-80.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!