466 Emran El-Badawipre-Islamic Arabian milieu of <strong>the</strong> Qur'an by Syriac-speak<strong>in</strong>g Christian groupslike Christian Arabs, perhaps evenjiihilf poets such as 'Adi b. Zayd (sixth toseventh century), al-A'sha (d. c. 625), and o<strong>the</strong>rs. However, what course did <strong>the</strong>actual imagery and words of Mat<strong>the</strong>w's Gospel <strong>in</strong> Syriac take <strong>in</strong> order to get<strong>the</strong>re? One should generally note, as M<strong>in</strong>gana and Griffith have, that <strong>the</strong> majorityof Syriac scripture, lore, or "Syriacisms" (or collectively "Syriac wisdom") thatbecame replicated <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an are not verbatim, but ra<strong>the</strong>r an elaboration,response to, or paraphras<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al text. 88 This has been evident throughoutour present <strong>in</strong>vestigation. A word or phrase is scarcely reproduced <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'anprecisely as it is <strong>in</strong> Syriac Mat<strong>the</strong>w, but has ra<strong>the</strong>r gone through a process of"morphological change" which suggests a long period of transmission andl<strong>in</strong>guistic development.Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> staunch mono<strong>the</strong>istic and iconoclastic language of <strong>the</strong> Qur'anand <strong>its</strong> vivid imagery does not allow for Jesus to play <strong>the</strong> role of savior and div<strong>in</strong>ebe<strong>in</strong>g as he does <strong>in</strong> <strong>the</strong> Gospels. Instead, where <strong>the</strong> Qur' an saw fit it replaced "<strong>the</strong>Son of Man" with <strong>the</strong> "Lord" (rabb) as a <strong>the</strong>ological corrective measure. Thissuggests a level of <strong>in</strong>tense sectarianism and "<strong>the</strong>ological debate" ambient <strong>in</strong> <strong>the</strong>milieu of<strong>the</strong> Qur'an. ·This exposes ano<strong>the</strong>r phenomenon at play. It is likely that certa<strong>in</strong> bodies ofSyriac Christian wisdom that impacted <strong>the</strong> <strong>the</strong>ological outlook of <strong>the</strong> Qur'an, likeverses from <strong>the</strong> Hebrew Bible or Gospels, 89 became popularly consumed byChristian Arabs and later Arab oral tradition via <strong>in</strong>termediary channels. Such<strong>in</strong>termediaries <strong>in</strong>clude religious poetry, Biblical commentaries, and Syriac homileticworks by famous authors like Aphrahat, Ephrem, Isaac of Antioch, Jacob ofSarug, and o<strong>the</strong>rs. 90 It is plausible that <strong>the</strong> Syriac language of Mat<strong>the</strong>w graduallyentered <strong>in</strong>to <strong>the</strong> Qur'an's milieu through <strong>the</strong> agency of <strong>the</strong> liturgical chants,prayers, and preach<strong>in</strong>g based on popular Syriac Christian literature.It seems, <strong>the</strong>refore, that <strong>the</strong> <strong>in</strong>corporation of Syriac Gospel wisdom <strong>in</strong>to <strong>the</strong>milieu of <strong>the</strong> Qur' an took place long before <strong>the</strong> existence of Muhammad or hisrevelation - through centuries of oral exchange, transformations m' language, andconfessional discussion. And out of this milieu, <strong>the</strong> Qur'an proved to be a potentforce of both preservation and <strong>in</strong>novation.In <strong>the</strong> present chapter I focused on Syriac Mat<strong>the</strong>w, but <strong>in</strong> future studies I hopeto extend my research to <strong>the</strong> rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g Syriac Gospels. I also plan to exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong>shared language of <strong>the</strong> Qur'an and <strong>the</strong> Syriac Gospels on topics o<strong>the</strong>r thancondemnation, such as spiritual and ritual rnatters. For <strong>its</strong> part <strong>the</strong> present studysuggests that an appreciation of <strong>the</strong> Syriac Gospels might help br<strong>in</strong>g <strong>the</strong> murkyorig<strong>in</strong>s of <strong>the</strong> Qur'an to light.88 M<strong>in</strong>gana, "Syriac <strong>in</strong>fluence on <strong>the</strong> style of <strong>the</strong> Kur'an," 80; Griffith, "The Gospel, <strong>the</strong> Qur'an, and<strong>the</strong> presentation of Jesus <strong>in</strong> al-Ya'qubi's Tarikh," 136-37.89 S.K. Samir, "A reconsideration of <strong>the</strong> Qur'an and <strong>its</strong> relationship to Christianity," QHC, 145-61.90 Andrae, Les orig<strong>in</strong>es de /'islam et le christianisme, 132-89, lists numerous Syriac authors;Griffith, "Syriacisms <strong>in</strong> <strong>the</strong> Arabic Qur'an," 104-05.20 The Qur)anic Pharaoh 1Adam Silverste<strong>in</strong>Pharaoh is one of <strong>the</strong> few characters who figures equally prom<strong>in</strong>ently <strong>in</strong> both <strong>the</strong>Qur' an and <strong>the</strong> Bible; and it is reasonable - and <strong>in</strong> my view correct to assumethat <strong>the</strong>re is a close relationship between <strong>the</strong> Biblical and Qur'anic Pharaohs.After all, <strong>the</strong> term "Pharaoh," or par 'o, means "Great Palace" <strong>in</strong> ancient Egyptian.It is an idiosyncratic Biblical usage to refer to <strong>the</strong> ruler of Egypt by this term-justas one nowadays might say that "<strong>the</strong> White House" has issued a statement whenreferr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> US president. 2 The fact that this quirky usage of <strong>the</strong> term "Pharaoh"recurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an suggests that <strong>the</strong> Qur'anic Pharaoh is to be <strong>in</strong>terpreted withreference to an orig<strong>in</strong>ally Biblical <strong>context</strong> ra<strong>the</strong>r than an ancient Egyptian one.(I leave <strong>the</strong> question as to <strong>the</strong> relationship between <strong>the</strong> Bible's Pharaoh andancient Egypt to <strong>the</strong> Egyptologists). And yet, it would be misguided to assumethat <strong>the</strong> Qur'anic Pharaoh is no more than an Arabic version of his Biblical namesake.In fact, we shall see that <strong>the</strong>re are significant differences between <strong>the</strong> twoPharaohs.For <strong>the</strong> sake of convenience, I will refer to <strong>the</strong> Biblical and post-Biblical characteras "Pharaoh", and to <strong>the</strong> Qur'anic Pharaoh as "Fir'awn". There are twoimportant ways <strong>in</strong> which Pharaoh and Fir' awn differ. One difference is that <strong>the</strong>reare many Pharaohs <strong>in</strong> <strong>the</strong> Pentateuch but only one Fir'awn <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an. ThePharaoh with whom Moses deals is not <strong>the</strong> same Pharaoh with whom Joseph deals.In fact, <strong>the</strong> Bible states explicitly that <strong>the</strong>re were at least two Pharaohs who reigneddur<strong>in</strong>g Joseph's career. 3 In <strong>the</strong> Qur'an Fir' awn is a s<strong>in</strong>gle ruler, who deals withMoses and Aaron. The Joseph story, to be sure, is recounted <strong>in</strong> detail <strong>in</strong> Yzlszifbutnot once <strong>in</strong> that <strong>context</strong> is <strong>the</strong> ruler of Egypt called "Fir' awn"; <strong>in</strong>stead he is knownsimply as al-malik, "<strong>the</strong> k<strong>in</strong>g." Similarly, Pharaoh is sometimes referred to as "<strong>the</strong>Ic<strong>in</strong>g" (ha-melek) <strong>in</strong> <strong>the</strong> Bible, just as he is - on occasion - called mi:}rayyim orI This article is a sort of appendix to my previous article on "Haman's transition from <strong>the</strong> Jiihiliyyato Islam" JSAI 34, 2008, 285-308. In that article I discussed <strong>the</strong> identity of Fir' awn's 0ar/.z <strong>in</strong>pass<strong>in</strong>g; here that issue is <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> topic of discussion. I would like to thank John Ba<strong>in</strong>es for hiscomments on an early draft of this chapter.2 On this, see "Pharaoh" (D.B. Redford) <strong>in</strong> D.N. Freedman (ed.), The Anchor Bible Dictionary, NewYork: Doubleday, 1992, 5:288-89.3 Exodus I :8.
468 Adam Silverste<strong>in</strong>"Egypt." 4 But <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an <strong>the</strong>re is a def<strong>in</strong>ite dist<strong>in</strong>ction between <strong>the</strong> Egyptianruler <strong>in</strong> <strong>the</strong> time of Joseph and that <strong>in</strong> <strong>the</strong> time of Moses and it is only <strong>the</strong> latter whois called "Fir'awn." Thus, <strong>the</strong> Bible understands "Pharaoh" to be a regnal titlewhile <strong>the</strong> Qur'an takes Fir' awn to be a more sharply def<strong>in</strong>ed <strong>historical</strong> character.A second difference between Pharaoh and Fir'awn is that Pharaoh basically ·acts alone whereas Fir'awn has "helpers," both named and anonymous. Thisdifference may be expla<strong>in</strong>ed away easily: already <strong>in</strong> Late Antique mono<strong>the</strong>istic .circles Pharaoh was widely believed to have had henchmen. James Kugel providessources from Syria, Palest<strong>in</strong>e, and Egypt that describe Pharaoh's helpers, and <strong>the</strong>Babylonian Talmud also refers to <strong>the</strong>se helpers, who are identified as Balaam,Job, and Jethro. 5 The substitution of Balaam, Job, and Jethro with Haman andQari<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an has received scholarly attention. 6In explor<strong>in</strong>g Fir' awn's unique identity and biographical details, I would lilce tofocus on a s<strong>in</strong>gle case study, namely <strong>the</strong> ~arb that Fir'awn ordered Haman tobuild. The nature and purpose of this !}arb have confounded scholars for centuries.The episode is described <strong>in</strong> two verses as follows:Qur'an 28:38: "Fir'awn said: '0 Haman! Light me a (kiln to bake bricks) outof clay, and build me a lofty ~arb, that I may ascend to <strong>the</strong> god of Moses:though I th<strong>in</strong>k (Moses) is a liar!'"2 Qur'an 40:36-7: ~'Fir'awn said: '0 Haman! Build me a lofty ~arb, that I mayreach <strong>the</strong> asbab- <strong>the</strong> asbab of <strong>the</strong> heavens, so that I may ascend to <strong>the</strong> god ofMoses: though I th<strong>in</strong>k (Moses) is a liar!'"There is noth<strong>in</strong>g quite like this episode <strong>in</strong> <strong>the</strong> Bible's account of <strong>the</strong> Pharaohs. Weare told that Pharaoh built storage cities called Pithom and Ramses (Exodus 1:11),but lofty build<strong>in</strong>gs that reach <strong>the</strong> heavens are not associated with any of <strong>the</strong> Bible'sPharaohs. However, a possible Biblical parallel occurs <strong>in</strong> Genesis 11: 1-9, where <strong>the</strong>Tower ofBabel is described. The relevant passage is as follows (with my emphasis):Everyone on earth had <strong>the</strong> same language and <strong>the</strong> same words. And as <strong>the</strong>ymigrated from <strong>the</strong> east, <strong>the</strong>y came upon a valley <strong>in</strong> <strong>the</strong> land ofSh<strong>in</strong>ar [=Iraq]and settled <strong>the</strong>re. They said to one ano<strong>the</strong>r. "Come let us make bricks andbum <strong>the</strong>m hard" - Brick served <strong>the</strong>m as stone and bitumen served <strong>the</strong>m asmortar. -And <strong>the</strong>y said. "Come let us build us a city and a tower with <strong>its</strong> top<strong>in</strong> <strong>the</strong> sky. to make a name for ourselves: else we shall be scattered all over<strong>the</strong> world." The Lord came down to look at <strong>the</strong> city and tower that man had4 Exodus 1:13.5 J. Kugel, The Bible As It Was, Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press 1997,290-95, where <strong>the</strong> helpers are identified as "Jannes and Jambres;" and Babylonian Talmud, Sola!Ia, and Sanhedr<strong>in</strong> 106a.6 M. Schwarzbaum, Mi-maqor yisrae/ we yishmael, Tel Aviv: Don Press, 1975, 187; A. Silverste<strong>in</strong>,"Hiimi<strong>in</strong>'s transition from <strong>the</strong> Jahiliyya to Islam," JSAI 34 (2008), 285-308.The Qur 'anic Pharaoh 469built, and <strong>the</strong> Lord said, "If, as one people with one language for all, this ishow <strong>the</strong>y have begun to act, <strong>the</strong>n noth<strong>in</strong>g that <strong>the</strong>y may propose to do will beout of <strong>the</strong>ir reach. Let us, <strong>the</strong>n, go down and confound <strong>the</strong>ir speech <strong>the</strong>re, sothat <strong>the</strong>y shall not understand one ano<strong>the</strong>r's speech." Thus <strong>the</strong> Lord scattered<strong>the</strong>m from <strong>the</strong>re over <strong>the</strong> face of <strong>the</strong> whole earth: and <strong>the</strong>y stopped build<strong>in</strong>g<strong>the</strong> city. That is why it was called Babel, because <strong>the</strong>re <strong>the</strong> Lord confounded<strong>the</strong> speech of <strong>the</strong> whole earth; and from <strong>the</strong>re <strong>the</strong> Lord scattered <strong>the</strong>m over <strong>the</strong>face of <strong>the</strong> whole earth.The l<strong>in</strong>k between Fir'awn's !}arb and <strong>the</strong> Tower of Babel has been highlighted byanti-Islamic polemicists for centuries. The first scholar to draw attention to <strong>the</strong>issue was Fa<strong>the</strong>r Marraccio, confessor to Pope Irmocent XI, who published hisannotated translation of <strong>the</strong> Qur'an (<strong>in</strong>to Lat<strong>in</strong>) <strong>in</strong> <strong>the</strong> late seventeenth century. Incomment<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> !}arb, MarracCio states:Mahumet has mixed up Sacred Stories. He took Haman as an adviser ofPharaoh whereas <strong>in</strong> reality he was adviser of Ahasuerus, K<strong>in</strong>g of Persia. Healso thought that <strong>the</strong> Pharaoh ordered construction for him of a lofty towerfrom <strong>the</strong> top of which he could see <strong>the</strong> God of Moses which if true would be<strong>in</strong>ferior to him. There is no doubt that he borrowed <strong>the</strong> story ·of this towerfrom <strong>the</strong> story of <strong>the</strong> Tower of Babel. It is certa<strong>in</strong> that <strong>in</strong> <strong>the</strong> Sacred Scriptures<strong>the</strong>re is no such story of <strong>the</strong> Pharaoh. Be that as it may, [Mahumet] has relateda most <strong>in</strong>credible story. 7The identification of <strong>the</strong> ~arb with <strong>the</strong> Tower ofBabel has- with a few exceptions- been generally accepted by modem Western scholars, and is taken for granted<strong>in</strong> <strong>the</strong> EJ2, 8 <strong>the</strong> EQ, 9 and <strong>in</strong> recent works by Wheeler, 10 Rub<strong>in</strong>, 11 and o<strong>the</strong>rs. Theimplication that <strong>the</strong> Qur'an (or "Mahumet") has "mixed up Sacred Stories" hasunderstandably vexed modem Muslims and <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternet is buzz<strong>in</strong>g with websiteswhere it is argued aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> identification of <strong>the</strong> ~arb with <strong>the</strong> Tower ofBabel. 127 A leo rani textus universus ex correctioribus Arabum exemplaribus summa fide, at que pulcherrimischaracteribus descriptus . . . eademque fide . . . ex Arabico idiomate <strong>in</strong> Lat<strong>in</strong>um trans/a/us;appositis unicuique capiti notis a/que refittatione: his omnibus praemissus est Prodromus ...auctore Ludovico Marraccio, Padua: 1698, 526 n. I. The English translation is taken from S.M.Syed, "Historicity of Haman as mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> Quran", Islamic Quarterly 24, 1980, ( 48-59) 51,where similar remarks by o<strong>the</strong>r Western scholars are quoted <strong>in</strong> full.8 G. Vajda and A. Wens<strong>in</strong>ck, "Fir'awn," Ef-,2:917.9 N. Rob<strong>in</strong>son, "Clay," EQ, 1:340-41.10 B.M. Wheeler, Prophets <strong>in</strong> <strong>the</strong> Quran: An Introduction to <strong>the</strong> Quran and i\rluslim Exegesis,London: Cont<strong>in</strong>uum, 2002, 188-89; idem., "Miisa" <strong>in</strong> 0. Leaman (ed.), The Qur'an: An Encyclopedia,London: Routledge, 2006, 432.II U. Rub<strong>in</strong>, Ha-Qur'an, Tel Aviv: Tel Aviv University, 2005,316 (note ad28:38).12 E.g. . For an onl<strong>in</strong>erebuttal, see: (both websitesaccessed February 10, 2011).
- Page 1 and 2:
New Perspectives on the Qur'anIn th
- Page 3 and 4:
New Perspectives onthe Qur)anThe Qu
- Page 5 and 6:
ContentsAcknowledgementsContributor
- Page 7 and 8:
Acknowledgements xiiiAcknowledgemen
- Page 9 and 10:
xviContributorsCompanion to the Qur
- Page 11 and 12:
xxForewordIf we were to leave thing
- Page 13 and 14:
2 Gabriel Said ReynoldsIn the intro
- Page 15 and 16:
6 Gabriel Said Reynoldscontribution
- Page 17 and 18:
10 Gabriel Said ReynoldsA different
- Page 19 and 20:
14 Gabriel Said ReynoldsAnd He sent
- Page 21 and 22:
18 Gabriel Said Reynoldsnames and d
- Page 23 and 24:
·Part I···Method in Qur)anic st
- Page 25 and 26:
26 Fred M Donnerable to determine m
- Page 27 and 28:
30 Fred M Donnerabout which the tra
- Page 29 and 30:
34 Fred M Donnerhistorian cannot ac
- Page 31 and 32:
Studies in Qur 'anic vocabulary 392
- Page 33 and 34:
42 Andrew Rippinforeign is not clea
- Page 35 and 36:
46 Andrew Rippinsuggestion could al
- Page 37 and 38:
50 Nasr Abu Zaydfrom the perspectiv
- Page 39 and 40:
54 Nasr Abu Zaydstudy (1968-72), Eg
- Page 41 and 42:
58 Nasr Abu Zaydthe commencement (i
- Page 43 and 44:
62 Nasr Abu ZaydThe second phenomen
- Page 45 and 46:
66 Nasr Abu Zaydare intended to rea
- Page 47 and 48:
70 Nasr Abu Zaydchapter shows that
- Page 49 and 50:
74 Nasr Abu ZaydMuslim jurists,fitq
- Page 51 and 52:
78 Nasr Abu ZaydFor the natures of
- Page 53 and 54:
82 Nasr Abu Zaydcertain, whereas th
- Page 55 and 56:
86 Nasr Abu Zaydyour lord?' They sa
- Page 57 and 58:
The Jews of the Hijaz in theQur' an
- Page 59 and 60:
94 Robert G. Hoylandit by hereditar
- Page 61 and 62:
98 Robert G. HoylandScript/Lang.: L
- Page 63 and 64:
102 Robert G. HoylandNo.24Place: al
- Page 65 and 66:
106 Robert G. HoylandThough classed
- Page 67 and 68:
110 Robert G. Hoyland"Akrabos ben S
- Page 69 and 70:
114 Robert G. HoylandThe only probl
- Page 71 and 72:
118 Hani HayajnehScattered hints ar
- Page 73 and 74:
122 Hani Hayajnehand the situations
- Page 75 and 76:
126 llanillayqinehthat can elucidat
- Page 77 and 78:
130 Hani Hayajnehpreserved in the c
- Page 79 and 80:
134 Hani Hayajneh3. al-UkhdiidQur'a
- Page 81 and 82:
138 Hani Hayajneh"deliver, preserve
- Page 83 and 84:
142 Hani Hayajnehits common tribal
- Page 85 and 86:
146 Hani Hayajneh"l) 'mkrb son of ~
- Page 87 and 88:
148 Gerd-R. PuinThe orthography oft
- Page 89 and 90:
152 Gerd-R. PuinVowel letters and o
- Page 91 and 92:
156 Gerd-R. Puinto be explained as
- Page 93 and 94:
160 Gerd-R. Puinmade identical with
- Page 95 and 96:
164 Gerd-R. Puin(66) fhJ( 67) \J.J
- Page 97 and 98:
168 Gerd-R. Puin(Q 51 :47). Here, i
- Page 99 and 100:
172 Gerd-R. Puin16:69 16:69 D =16:9
- Page 101 and 102:
176 Gerd-R. Puinaccusative, but has
- Page 103 and 104:
186 Gerd-R. PuinHowever, neither th
- Page 105 and 106:
184 Gerd-R. PuinIn M.F. Malik's tra
- Page 107 and 108:
188 Gerd-R. PuinAl-ntb' al-awwal mi
- Page 109 and 110:
Hapaxes in the Qur'an:identifying a
- Page 111 and 112:
196 Shawkat M Toorawathe works of M
- Page 113 and 114:
200 Shawkat M ToorawaIn his 1966 Le
- Page 115 and 116:
204 Shawkat M ToordWa"any biblical
- Page 117 and 118:
208 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 119 and 120:
212 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 121 and 122:
216 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 123 and 124:
Hapaxes in the Qur'an 221220 Shawka
- Page 125 and 126:
224 Shawkat M Toorawa Hapax.es in t
- Page 127 and 128:
228 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 129 and 130:
232 Shawkat M Toorawa Hapax:es in t
- Page 131 and 132:
Hapaxes in the Qur'an 237236 Shawka
- Page 133 and 134:
240 Shawkat M Toorawafrom a shared
- Page 135 and 136:
244 Shaw/cat M Toorawasix. And in a
- Page 137 and 138:
248 Manfred KroppQur'anic corpus wh
- Page 139 and 140:
252 Manfred Kroppobscurum per obscu
- Page 141 and 142:
256 Manfred KroppNow the verb kana,
- Page 143 and 144:
260 Manfred KroppHaving in mind now
- Page 145 and 146:
264 Manfred KroppTo conclude this s
- Page 147 and 148:
268 Munther YounesThe wordgharq vio
- Page 149 and 150:
272 Mzmther Youneslater came to be
- Page 151 and 152:
276 Munther YounesThe verb nashit,
- Page 153 and 154:
280 Christoph LuxenbergEdessa, whic
- Page 155 and 156:
284 Christoph Luxenberg14 He had be
- Page 157 and 158:
288 Christoph Luxenbergvariants in
- Page 159 and 160:
292 Christoph Luxenberg11. mil kadh
- Page 161 and 162:
296 Christoph Luxenbergapplication
- Page 163 and 164:
Al-Nafilirii in the Qur' anA hermen
- Page 165 and 166:
304 Sidney Griffithonly Persian pag
- Page 167 and 168:
308 Sidney Griffithand al-na~ara as
- Page 169 and 170:
312 Sidney Griffiththis manner the
- Page 171 and 172:
316 Sidney Griffithpassages that eq
- Page 173 and 174:
320 Sidney Griffithincluded Jews an
- Page 175 and 176:
324 Devin J. StewartMore r~cently,
- Page 177 and 178:
328 Devin J. Stewart(Q 101:9-11), t
- Page 179 and 180:
332 Devin J. Stewartpagans assign t
- Page 181 and 182:
336 Devin J. StewartOmen texts were
- Page 183 and 184:
340 Devin J. StewartQur'an in the s
- Page 185 and 186:
344 Devin J. StewartThi~ idea may t
- Page 187 and 188:
348 Devin J. Stewartand so on, are
- Page 189 and 190:
352 Su{eiman A. Mouraddid not come
- Page 191 and 192:
356 Suleiman A. Mouradaccusation. T
- Page 193 and 194:
360 Clare WildeJudea-Christian comm
- Page 195 and 196: 364 Clare WildeBible was recognized
- Page 197 and 198: 368 Clare WildeRecitation or codex-
- Page 199 and 200: Messengers and angels in the Qur'an
- Page 201 and 202: 376 Gerald HawtingIt was indicated
- Page 203 and 204: 380 Gerald Hawtingthird person (the
- Page 205 and 206: 384 Gerald HawtingInherent in all o
- Page 207 and 208: 388 Gerald HawtingChristianity that
- Page 209 and 210: Is there a notion of "divineelectio
- Page 211 and 212: 396 Reuven FirestoneThe New Testame
- Page 213 and 214: 400 Reuven Firestonethrough. a fire
- Page 215 and 216: 404 Reuven FirestoneMost of the ter
- Page 217 and 218: 408 Reuven Firestoneof the religiou
- Page 219 and 220: 412 Waleed Ahmedassess the early Mu
- Page 221 and 222: 416 Waleed Ahmedabsent (mal;zdhz7f,
- Page 223 and 224: 420 Waleed AhmedThe main problem wi
- Page 225 and 226: 424 Waleed AhmedConclusionThe analy
- Page 227 and 228: 428 Joseph Witztumhomily by Narsai.
- Page 229 and 230: 432 Joseph Witztumin the story keep
- Page 231 and 232: 436 Joseph Witztumexample,,when Jac
- Page 233 and 234: 440 Joseph WitztumAnd again they sa
- Page 235 and 236: 444 Joseph Witztum?ialect and might
- Page 237 and 238: 448 Joseph Witztumnot that.the Syri
- Page 239 and 240: 452 Emran El-BadawiOther scholars r
- Page 241 and 242: 456 Emran El-BadawiCenturies of Ara
- Page 243 and 244: 460 Emran El-Badawi!ewish scri~es.
- Page 245: 464 Emran El-Badawistranger, clothi
- Page 249 and 250: 472 Adam Silversteinhoweve~, are la
- Page 251 and 252: 476 Adam Silversteinto build a ~arb
- Page 253 and 254: 480 BibliographyAbii al-Futiil;!, M
- Page 255 and 256: 484 Bibliography--Homiliae Selectae
- Page 257 and 258: 488 BibliographyBeyer, K. and A. Li
- Page 259 and 260: 492 BibliographyGallez, E.-M. Le me
- Page 261 and 262: 496 BibliographyKahle, P.E. "The Qu
- Page 263 and 264: 500 BibliographyMcAuliffe, J.D. Qur
- Page 265 and 266: 504 Bibliography--"Die Wissenschaft
- Page 267 and 268: 508 BibliographySpitaler, A. "Die N
- Page 269 and 270: Index of Qur' anic citationsand ref
- Page 271 and 272: 516 Index of Qur 'anic citations an
- Page 273 and 274: 520 Index of Qur 'iinic citations a
- Page 275 and 276: 524 Index of Qur 'anic citations an
- Page 277 and 278: Index of people, places and subject
- Page 279 and 280: 532 Index of people, places and sub
- Page 281 and 282: 536 Index of people, places and sub