10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

156 Gerd-R. Pu<strong>in</strong>to be expla<strong>in</strong>ed as a fact of <strong>historical</strong> orthography. We have already seen (Cf. :above, no. 14) that <strong>the</strong> waw <strong>in</strong>,_ e.g. I), has been an <strong>in</strong>sertion <strong>in</strong> order to clarify <strong>the</strong>·.quality of <strong>the</strong> a! if as a /u! vowel. In <strong>the</strong> development of <strong>the</strong> Arabic orthography it ·seems that as little as possible of<strong>the</strong> rasm has been excluded or was substituted byano<strong>the</strong>r letter. This implies, as <strong>in</strong> <strong>the</strong> case of\_,;, that <strong>the</strong> a! if <strong>in</strong> i~.:;J. was <strong>the</strong>reeven before <strong>the</strong> waw was, so that <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al concept of <strong>the</strong> word was <strong>in</strong> fact~_:;.$.*,with a short f<strong>in</strong>al/u!. So far, we cannot prove this orthography <strong>in</strong> <strong>the</strong> manuscripts-although we should be aware that <strong>the</strong>re are "dual" forms <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'anlike 4.:;.$- which are possible candidates for <strong>the</strong>' <strong>in</strong>terpretation of plurals. But suchan <strong>in</strong>vestigation has to take <strong>the</strong> <strong>context</strong> <strong>in</strong>to account, which cannot be done here.Ano<strong>the</strong>r example of <strong>the</strong> use of a "superfluous" alifis <strong>the</strong> mascul<strong>in</strong>e plural ofsome nouns, like(36) i)..:; 10:90 <strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Text, <strong>in</strong>stead of_,':.:; <strong>in</strong> Classical Arabic.Maybe it can be qualified to be a "wrong" analogy to <strong>the</strong> verbal plural i~, e.g. <strong>in</strong>9:110. Thus, <strong>the</strong> orthography of_,':.:; <strong>in</strong>CA could have been <strong>the</strong> start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t for <strong>the</strong>addition of an a! if, <strong>in</strong> analogy to <strong>the</strong> verbal pltiral forms like \~_:;.$.. In a text o<strong>the</strong>rthan <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>, MulJammad b. ijabib's (d. 245/860) K. al-Mu/:zabbar' 9 even·verbal forms of <strong>the</strong> s<strong>in</strong>gular with a weak third radical are written with a waw plusalifat <strong>the</strong> end, although Classical Arabic would only allow for a waw, such as:,'-'..A! <strong>in</strong>stead of _,p_ (p. 243)1_,.:.-l:l <strong>in</strong>stead of _,.:.J..:l (p. 210)\_,_jA,! <strong>in</strong>stead of _,_jA,! (p. 197, 369)\_,_;..:; <strong>in</strong>stead of_,_;..:; (p. 200)\ft) <strong>in</strong>stead of ft) (p. 241, 261)\#I <strong>in</strong>stead of #I (p. 498)In this orthography any end<strong>in</strong>g of a long /u:/ has an alif added. Although <strong>the</strong> orthographicpeculiarities of <strong>the</strong> manuscript 10 used by <strong>the</strong> editor lise Lichtenstiidter goback to <strong>the</strong> third century of <strong>the</strong> Hijra, 11 <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g of any long /u:/ with a f<strong>in</strong>al alif ·seems to be a relatively late orthographical development. It is plausible that <strong>the</strong>writ<strong>in</strong>g of_,':.:; without an alifis an earlier phase, correspond<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> orthographyof Classical Arabic.However, it rema<strong>in</strong>s a matter of speculation so far whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>alifis related to orthographies like~* or <strong>its</strong> parallel·~ etc.: If <strong>the</strong> a/if was writtenorig<strong>in</strong>ally <strong>in</strong> order to secure any f<strong>in</strong>al vowel, this would mean that <strong>the</strong> nom<strong>in</strong>al9 Mul)ammad b. l;lablb (d. 245/860): K. ai-Mu!zabbar, ed. I. Lichtenstiidter, Hyderabad: Dii'irat ·ai-Ma'iirif 1942 (repr<strong>in</strong>t Beirut: ai-Maktab ai-Tijiir'i li-1-Tibii'a wa-1-Nashr wa-1-Tawzt', no year[ca 1980)).I 0 London, British Museum, 2807.II The editor remarks on p. 512 that <strong>the</strong> names of "Khiilid, Ibrahim, al-Nu 'man, Malik, al-l;liirith,Sul'yi<strong>in</strong> and sometimes of$iilib" were written defectively, i.e. without an a/if. This feature is (still?) .common <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r manuscripts"of<strong>the</strong> third century. Names which would conta<strong>in</strong> a madda <strong>in</strong> modem ·writ<strong>in</strong>g are written with two alifs, like J.oll <strong>in</strong>stead of joT for Amul (350). Perhaps this is <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>· ·n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> madda sign <strong>in</strong> <strong>the</strong> history of <strong>the</strong> Arabic script? ·Vowel/etters and ortho-epic writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an 157end<strong>in</strong>g was orig<strong>in</strong>ally a short lui, not a long one, as <strong>the</strong> orthography ofArabic and of today might suggest.1 Omission of <strong>the</strong> wiiw before <strong>the</strong> article al- <strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Textorthography is a simplified method to represent <strong>the</strong> phonetical features of~language; <strong>in</strong> <strong>the</strong> case of Arabic <strong>the</strong> words generally keep <strong>the</strong>ir shape as if <strong>the</strong>yoccur alone, <strong>in</strong> isolation. The proper phonetical <strong>in</strong>terpretation is <strong>the</strong>n an addi­"art" which follows o<strong>the</strong>r rules. A good example for this is <strong>the</strong> Arabic article, which is always written <strong>in</strong> this way, although <strong>the</strong> ortho-epic rules say that<strong>the</strong> tam has to be assimilated to <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g "sun"-letter;while <strong>the</strong> a/if takes <strong>the</strong> preced<strong>in</strong>g vowel, this vowel becomes short if it waslong before.<strong>the</strong> correct pronunciation of, Sfira 17:11 ~ill ~~-' would shorten <strong>the</strong>long /u:/ (or /i:l or /a:/) und~r <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence of <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g article. So,is an orthographical rule to write a long vowel, but a contradict<strong>in</strong>g rule tothis vowel as a short one. However, <strong>the</strong>re are a few exceptions to <strong>the</strong> orthorules<strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Text, which can only be expla<strong>in</strong>ed by <strong>the</strong> applicationortho-epic rule of shorten<strong>in</strong>g a long vowel due to <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g article:Jl l ~ (Q 17:11, 23:117, 54:6, 96:18)Jl ~ (Q 42:24) <strong>in</strong>stead of Jl ~<strong>in</strong>stead of Jl ~~<strong>in</strong> Classical Arabic.is even one exception <strong>in</strong> 42:34, where <strong>the</strong> "defective" version~ occurs <strong>in</strong>which could not be expla<strong>in</strong>ed by an ortho-epic argument.(Q 66:4) <strong>in</strong>stead of Jl ~ <strong>in</strong> CA.writ<strong>in</strong>g of an active participle is <strong>in</strong> contrast to Jl 1~\S' (Q 44:15) or fo\ I~2:249) where even a f<strong>in</strong>al a/if is added - perhaps <strong>in</strong> analogy to <strong>the</strong> frequentend<strong>in</strong>g of nouns as <strong>in</strong> I)..:;.nu11.Uau•v." this feature occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al position of suffixes (-huw, -humuw,this leng<strong>the</strong>n<strong>in</strong>g is even enforced if <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g word starts with a-huw-, -humuw-, -kumuw-. Although this is expressed by a small additional(or ya ' <strong>in</strong> similar cases), <strong>in</strong> <strong>the</strong> modem editions of <strong>the</strong> Qur' i<strong>in</strong> this ortho-epicmo:di1icatwn is not part of <strong>the</strong> rasm. In this respect <strong>the</strong> small waw or ya' areand

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!