154 Gerd-R. Pu<strong>in</strong>(24) I~(25) I~(26) I~yunas'aWli"Jyunab'aWli"Jyatafay'aWti"J(Q 43:18)(Q 75:13)(Q 16:48)~o far, <strong>the</strong> older orthography without <strong>the</strong> vowel letter waw has bee~ observed onlym one case:(27) \.s-j5\ Jatawak'aJu (ms. H), <strong>in</strong>stead of I)? J5\ (Q 20: 18) <strong>in</strong> StT.If we consult <strong>the</strong> old manuscripts we can f<strong>in</strong>d many more examples of <strong>the</strong> oldorthography among nouns, as compared with <strong>the</strong> (relatively) more advanced 'orthography of <strong>the</strong> Standard Text:(28) rf~!.A(29) f':;;(30) t.S').ma'Jukumgaza'Juhumsuraka'Ju(ms. D)(ms. AC)(ms. A)<strong>in</strong>stead of<strong>in</strong>stead of<strong>in</strong>stead of~j~("JI?.I}S'"j;(Q 67:30),(Q 3:136),(Q 6:94).Of course, <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al script <strong>in</strong> <strong>the</strong> manuscripts (left side) does not show vocalizationsigns. I have equipped it here with <strong>the</strong> dagger a/if, <strong>the</strong> hamza and <strong>the</strong> damma<strong>in</strong> examples (27) to (30) <strong>in</strong> order to visualize <strong>the</strong> function of <strong>the</strong> alift. <strong>in</strong> <strong>the</strong> :·manuscripts.We observe that <strong>the</strong> waws are <strong>in</strong>serted beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> a/if(28, 29) because that<strong>the</strong> a/if could now be <strong>in</strong>terpreted as represent<strong>in</strong>g <strong>the</strong> long /a:/ sound. In .(27) and (30) <strong>the</strong> waws were placed before <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al alifs, which <strong>in</strong> tum lost <strong>the</strong>ir .quality as glottal stops but were reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> script, though now considered to be"superfluous (za 'ida)". ·Although l;l.{\ occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Text 17 times with two waws as matreslectionis, <strong>the</strong> second waw is absent <strong>in</strong> a few manuscripts:(31) ':IJI (~ .{\) 'Juw!u'J <strong>in</strong> mss. CDF 7 for 1){1 Juwluw"J <strong>in</strong> StT.!he evidence ofthis "defective" writ<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> word <strong>in</strong> <strong>the</strong> manuscriptsIS a strong argument aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> primordial existence of a long /u:/ vowel <strong>in</strong> <strong>the</strong>second syllable: if <strong>the</strong> word's end<strong>in</strong>g was <strong>in</strong> fact <strong>the</strong> vowel /ul and not/a/- which··.·I do ~ot doubt because of <strong>the</strong> later writ<strong>in</strong>g with a mater lectionis waw as I_,JJI - .·•<strong>the</strong>n 1t must have been a short lui, orig<strong>in</strong>ally expressed by <strong>the</strong> a/if only. Such a~nal, a/if would <strong>the</strong>n have had <strong>the</strong> '!.uality to express any short vowel, <strong>the</strong> /a/ likem ~)\;.,<strong>the</strong> /ul <strong>in</strong> this example or <strong>in</strong> ts" _,:3\ and as an /i/ <strong>in</strong> examples like t:; or --: · ·' •. JJiT,.1; below. The a/if at <strong>the</strong> end of a word, without a mater lectionis, will be treatedlater <strong>in</strong> section 3.3. ·Vowel/etters and ortho-epic writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur 'an 155. also concerns <strong>the</strong> question about <strong>the</strong> function of<strong>the</strong> f<strong>in</strong>al alif<strong>in</strong> words like'idhii, or I.SI, 'anii, or <strong>the</strong> negation ~' Iii. Evidently, <strong>the</strong>se alifs are not meant to,des:1gu1ate long /a/ sounds, but <strong>the</strong> short vowel /a!. If we comb<strong>in</strong>e this observation<strong>the</strong> fact that all of <strong>the</strong> three Arabic vowels could be expressed by a simple a/ifend, <strong>the</strong>n we come to <strong>the</strong> conclusion that <strong>the</strong> lead<strong>in</strong>g idea of this orthog-. was <strong>its</strong> quality as a glottal stop, so that <strong>its</strong> function <strong>in</strong> a modem render<strong>in</strong>g ofArabic script could be illustrated like this: livi.siNJ~I~JKPlene writ<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> (long?) vowel /u(:)/<strong>the</strong> Standard Text <strong>the</strong> mascul<strong>in</strong>e plural of <strong>the</strong> perfect verbs<strong>in</strong>2:61, 90; 3:112;e.g. <strong>in</strong> 3:184; 7:116<strong>in</strong>2:226(from'\4 *plus mater lectionis?),(from 4 * plus mater lectionis?),(from ti * plus mater lectionis?):.,Js.reguianvwritten with a f<strong>in</strong>al waw; this is found also <strong>in</strong> manuscripts C and G, and<strong>in</strong> <strong>the</strong> Ottoman/Turkish tradition. 8 Only <strong>the</strong> orthography of modem Arabicadd <strong>the</strong> "usual" end<strong>in</strong>g so that <strong>the</strong> words would appear as \JJt;;, IJJI>. and<strong>in</strong> analogy to end<strong>in</strong>gs like l_;._;...r,. Perhaps <strong>the</strong> Standard Textbrought <strong>in</strong>to harmony with <strong>the</strong> modem expectations by add<strong>in</strong>g <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al a/if,·:!-'.'''""'"~" <strong>the</strong> rasm of mss. DFK has only JJI although <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g word i.J~j<strong>the</strong> "normal" plural end<strong>in</strong>g with an a/if.understand <strong>the</strong> waw <strong>in</strong> <strong>the</strong> words <strong>in</strong> question as a mater lectionis, thismean that <strong>the</strong> lui end<strong>in</strong>g of<strong>the</strong> plural was orig<strong>in</strong>ally short. If, however, <strong>the</strong>end<strong>in</strong>g was a long /u:/, one would have to regard <strong>the</strong> waw as <strong>the</strong> "normal"writ<strong>in</strong>g of<strong>the</strong> long /u:/, <strong>the</strong> a/if not be<strong>in</strong>g disambiguated by a mater lectionis.ei<strong>the</strong>r case- and this is important- <strong>the</strong>re is no f<strong>in</strong>al a/if!This leads to <strong>the</strong> question: where does <strong>the</strong> "superfluous a/if" at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>'illl
156 Gerd-R. Pu<strong>in</strong>to be expla<strong>in</strong>ed as a fact of <strong>historical</strong> orthography. We have already seen (Cf. :above, no. 14) that <strong>the</strong> waw <strong>in</strong>,_ e.g. I), has been an <strong>in</strong>sertion <strong>in</strong> order to clarify <strong>the</strong>·.quality of <strong>the</strong> a! if as a /u! vowel. In <strong>the</strong> development of <strong>the</strong> Arabic orthography it ·seems that as little as possible of<strong>the</strong> rasm has been excluded or was substituted byano<strong>the</strong>r letter. This implies, as <strong>in</strong> <strong>the</strong> case of\_,;, that <strong>the</strong> a! if <strong>in</strong> i~.:;J. was <strong>the</strong>reeven before <strong>the</strong> waw was, so that <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al concept of <strong>the</strong> word was <strong>in</strong> fact~_:;.$.*,with a short f<strong>in</strong>al/u!. So far, we cannot prove this orthography <strong>in</strong> <strong>the</strong> manuscripts-although we should be aware that <strong>the</strong>re are "dual" forms <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'anlike 4.:;.$- which are possible candidates for <strong>the</strong>' <strong>in</strong>terpretation of plurals. But suchan <strong>in</strong>vestigation has to take <strong>the</strong> <strong>context</strong> <strong>in</strong>to account, which cannot be done here.Ano<strong>the</strong>r example of <strong>the</strong> use of a "superfluous" alifis <strong>the</strong> mascul<strong>in</strong>e plural ofsome nouns, like(36) i)..:; 10:90 <strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Text, <strong>in</strong>stead of_,':.:; <strong>in</strong> Classical Arabic.Maybe it can be qualified to be a "wrong" analogy to <strong>the</strong> verbal plural i~, e.g. <strong>in</strong>9:110. Thus, <strong>the</strong> orthography of_,':.:; <strong>in</strong>CA could have been <strong>the</strong> start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t for <strong>the</strong>addition of an a! if, <strong>in</strong> analogy to <strong>the</strong> verbal pltiral forms like \~_:;.$.. In a text o<strong>the</strong>rthan <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong>, MulJammad b. ijabib's (d. 245/860) K. al-Mu/:zabbar' 9 even·verbal forms of <strong>the</strong> s<strong>in</strong>gular with a weak third radical are written with a waw plusalifat <strong>the</strong> end, although Classical Arabic would only allow for a waw, such as:,'-'..A! <strong>in</strong>stead of _,p_ (p. 243)1_,.:.-l:l <strong>in</strong>stead of _,.:.J..:l (p. 210)\_,_jA,! <strong>in</strong>stead of _,_jA,! (p. 197, 369)\_,_;..:; <strong>in</strong>stead of_,_;..:; (p. 200)\ft) <strong>in</strong>stead of ft) (p. 241, 261)\#I <strong>in</strong>stead of #I (p. 498)In this orthography any end<strong>in</strong>g of a long /u:/ has an alif added. Although <strong>the</strong> orthographicpeculiarities of <strong>the</strong> manuscript 10 used by <strong>the</strong> editor lise Lichtenstiidter goback to <strong>the</strong> third century of <strong>the</strong> Hijra, 11 <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g of any long /u:/ with a f<strong>in</strong>al alif ·seems to be a relatively late orthographical development. It is plausible that <strong>the</strong>writ<strong>in</strong>g of_,':.:; without an alifis an earlier phase, correspond<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> orthographyof Classical Arabic.However, it rema<strong>in</strong>s a matter of speculation so far whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> writ<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>alifis related to orthographies like~* or <strong>its</strong> parallel·~ etc.: If <strong>the</strong> a/if was writtenorig<strong>in</strong>ally <strong>in</strong> order to secure any f<strong>in</strong>al vowel, this would mean that <strong>the</strong> nom<strong>in</strong>al9 Mul)ammad b. l;lablb (d. 245/860): K. ai-Mu!zabbar, ed. I. Lichtenstiidter, Hyderabad: Dii'irat ·ai-Ma'iirif 1942 (repr<strong>in</strong>t Beirut: ai-Maktab ai-Tijiir'i li-1-Tibii'a wa-1-Nashr wa-1-Tawzt', no year[ca 1980)).I 0 London, British Museum, 2807.II The editor remarks on p. 512 that <strong>the</strong> names of "Khiilid, Ibrahim, al-Nu 'man, Malik, al-l;liirith,Sul'yi<strong>in</strong> and sometimes of$iilib" were written defectively, i.e. without an a/if. This feature is (still?) .common <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r manuscripts"of<strong>the</strong> third century. Names which would conta<strong>in</strong> a madda <strong>in</strong> modem ·writ<strong>in</strong>g are written with two alifs, like J.oll <strong>in</strong>stead of joT for Amul (350). Perhaps this is <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>· ·n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> madda sign <strong>in</strong> <strong>the</strong> history of <strong>the</strong> Arabic script? ·Vowel/etters and ortho-epic writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an 157end<strong>in</strong>g was orig<strong>in</strong>ally a short lui, not a long one, as <strong>the</strong> orthography ofArabic and of today might suggest.1 Omission of <strong>the</strong> wiiw before <strong>the</strong> article al- <strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Textorthography is a simplified method to represent <strong>the</strong> phonetical features of~language; <strong>in</strong> <strong>the</strong> case of Arabic <strong>the</strong> words generally keep <strong>the</strong>ir shape as if <strong>the</strong>yoccur alone, <strong>in</strong> isolation. The proper phonetical <strong>in</strong>terpretation is <strong>the</strong>n an addi"art" which follows o<strong>the</strong>r rules. A good example for this is <strong>the</strong> Arabic article, which is always written <strong>in</strong> this way, although <strong>the</strong> ortho-epic rules say that<strong>the</strong> tam has to be assimilated to <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g "sun"-letter;while <strong>the</strong> a/if takes <strong>the</strong> preced<strong>in</strong>g vowel, this vowel becomes short if it waslong before.<strong>the</strong> correct pronunciation of, Sfira 17:11 ~ill ~~-' would shorten <strong>the</strong>long /u:/ (or /i:l or /a:/) und~r <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence of <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g article. So,is an orthographical rule to write a long vowel, but a contradict<strong>in</strong>g rule tothis vowel as a short one. However, <strong>the</strong>re are a few exceptions to <strong>the</strong> orthorules<strong>in</strong> <strong>the</strong> Standard Text, which can only be expla<strong>in</strong>ed by <strong>the</strong> applicationortho-epic rule of shorten<strong>in</strong>g a long vowel due to <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g article:Jl l ~ (Q 17:11, 23:117, 54:6, 96:18)Jl ~ (Q 42:24) <strong>in</strong>stead of Jl ~<strong>in</strong>stead of Jl ~~<strong>in</strong> Classical Arabic.is even one exception <strong>in</strong> 42:34, where <strong>the</strong> "defective" version~ occurs <strong>in</strong>which could not be expla<strong>in</strong>ed by an ortho-epic argument.(Q 66:4) <strong>in</strong>stead of Jl ~ <strong>in</strong> CA.writ<strong>in</strong>g of an active participle is <strong>in</strong> contrast to Jl 1~\S' (Q 44:15) or fo\ I~2:249) where even a f<strong>in</strong>al a/if is added - perhaps <strong>in</strong> analogy to <strong>the</strong> frequentend<strong>in</strong>g of nouns as <strong>in</strong> I)..:;.nu11.Uau•v." this feature occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al position of suffixes (-huw, -humuw,this leng<strong>the</strong>n<strong>in</strong>g is even enforced if <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g word starts with a-huw-, -humuw-, -kumuw-. Although this is expressed by a small additional(or ya ' <strong>in</strong> similar cases), <strong>in</strong> <strong>the</strong> modem editions of <strong>the</strong> Qur' i<strong>in</strong> this ortho-epicmo:di1icatwn is not part of <strong>the</strong> rasm. In this respect <strong>the</strong> small waw or ya' areand
- Page 1 and 2:
New Perspectives on the Qur'anIn th
- Page 3 and 4:
New Perspectives onthe Qur)anThe Qu
- Page 5 and 6:
ContentsAcknowledgementsContributor
- Page 7 and 8:
Acknowledgements xiiiAcknowledgemen
- Page 9 and 10:
xviContributorsCompanion to the Qur
- Page 11 and 12:
xxForewordIf we were to leave thing
- Page 13 and 14:
2 Gabriel Said ReynoldsIn the intro
- Page 15 and 16:
6 Gabriel Said Reynoldscontribution
- Page 17 and 18:
10 Gabriel Said ReynoldsA different
- Page 19 and 20:
14 Gabriel Said ReynoldsAnd He sent
- Page 21 and 22:
18 Gabriel Said Reynoldsnames and d
- Page 23 and 24:
·Part I···Method in Qur)anic st
- Page 25 and 26:
26 Fred M Donnerable to determine m
- Page 27 and 28:
30 Fred M Donnerabout which the tra
- Page 29 and 30:
34 Fred M Donnerhistorian cannot ac
- Page 31 and 32:
Studies in Qur 'anic vocabulary 392
- Page 33 and 34:
42 Andrew Rippinforeign is not clea
- Page 35 and 36:
46 Andrew Rippinsuggestion could al
- Page 37 and 38:
50 Nasr Abu Zaydfrom the perspectiv
- Page 39 and 40: 54 Nasr Abu Zaydstudy (1968-72), Eg
- Page 41 and 42: 58 Nasr Abu Zaydthe commencement (i
- Page 43 and 44: 62 Nasr Abu ZaydThe second phenomen
- Page 45 and 46: 66 Nasr Abu Zaydare intended to rea
- Page 47 and 48: 70 Nasr Abu Zaydchapter shows that
- Page 49 and 50: 74 Nasr Abu ZaydMuslim jurists,fitq
- Page 51 and 52: 78 Nasr Abu ZaydFor the natures of
- Page 53 and 54: 82 Nasr Abu Zaydcertain, whereas th
- Page 55 and 56: 86 Nasr Abu Zaydyour lord?' They sa
- Page 57 and 58: The Jews of the Hijaz in theQur' an
- Page 59 and 60: 94 Robert G. Hoylandit by hereditar
- Page 61 and 62: 98 Robert G. HoylandScript/Lang.: L
- Page 63 and 64: 102 Robert G. HoylandNo.24Place: al
- Page 65 and 66: 106 Robert G. HoylandThough classed
- Page 67 and 68: 110 Robert G. Hoyland"Akrabos ben S
- Page 69 and 70: 114 Robert G. HoylandThe only probl
- Page 71 and 72: 118 Hani HayajnehScattered hints ar
- Page 73 and 74: 122 Hani Hayajnehand the situations
- Page 75 and 76: 126 llanillayqinehthat can elucidat
- Page 77 and 78: 130 Hani Hayajnehpreserved in the c
- Page 79 and 80: 134 Hani Hayajneh3. al-UkhdiidQur'a
- Page 81 and 82: 138 Hani Hayajneh"deliver, preserve
- Page 83 and 84: 142 Hani Hayajnehits common tribal
- Page 85 and 86: 146 Hani Hayajneh"l) 'mkrb son of ~
- Page 87 and 88: 148 Gerd-R. PuinThe orthography oft
- Page 89: 152 Gerd-R. PuinVowel letters and o
- Page 93 and 94: 160 Gerd-R. Puinmade identical with
- Page 95 and 96: 164 Gerd-R. Puin(66) fhJ( 67) \J.J
- Page 97 and 98: 168 Gerd-R. Puin(Q 51 :47). Here, i
- Page 99 and 100: 172 Gerd-R. Puin16:69 16:69 D =16:9
- Page 101 and 102: 176 Gerd-R. Puinaccusative, but has
- Page 103 and 104: 186 Gerd-R. PuinHowever, neither th
- Page 105 and 106: 184 Gerd-R. PuinIn M.F. Malik's tra
- Page 107 and 108: 188 Gerd-R. PuinAl-ntb' al-awwal mi
- Page 109 and 110: Hapaxes in the Qur'an:identifying a
- Page 111 and 112: 196 Shawkat M Toorawathe works of M
- Page 113 and 114: 200 Shawkat M ToorawaIn his 1966 Le
- Page 115 and 116: 204 Shawkat M ToordWa"any biblical
- Page 117 and 118: 208 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 119 and 120: 212 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 121 and 122: 216 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 123 and 124: Hapaxes in the Qur'an 221220 Shawka
- Page 125 and 126: 224 Shawkat M Toorawa Hapax.es in t
- Page 127 and 128: 228 Shawkat M Toorawa Hapaxes in th
- Page 129 and 130: 232 Shawkat M Toorawa Hapax:es in t
- Page 131 and 132: Hapaxes in the Qur'an 237236 Shawka
- Page 133 and 134: 240 Shawkat M Toorawafrom a shared
- Page 135 and 136: 244 Shaw/cat M Toorawasix. And in a
- Page 137 and 138: 248 Manfred KroppQur'anic corpus wh
- Page 139 and 140: 252 Manfred Kroppobscurum per obscu
- Page 141 and 142:
256 Manfred KroppNow the verb kana,
- Page 143 and 144:
260 Manfred KroppHaving in mind now
- Page 145 and 146:
264 Manfred KroppTo conclude this s
- Page 147 and 148:
268 Munther YounesThe wordgharq vio
- Page 149 and 150:
272 Mzmther Youneslater came to be
- Page 151 and 152:
276 Munther YounesThe verb nashit,
- Page 153 and 154:
280 Christoph LuxenbergEdessa, whic
- Page 155 and 156:
284 Christoph Luxenberg14 He had be
- Page 157 and 158:
288 Christoph Luxenbergvariants in
- Page 159 and 160:
292 Christoph Luxenberg11. mil kadh
- Page 161 and 162:
296 Christoph Luxenbergapplication
- Page 163 and 164:
Al-Nafilirii in the Qur' anA hermen
- Page 165 and 166:
304 Sidney Griffithonly Persian pag
- Page 167 and 168:
308 Sidney Griffithand al-na~ara as
- Page 169 and 170:
312 Sidney Griffiththis manner the
- Page 171 and 172:
316 Sidney Griffithpassages that eq
- Page 173 and 174:
320 Sidney Griffithincluded Jews an
- Page 175 and 176:
324 Devin J. StewartMore r~cently,
- Page 177 and 178:
328 Devin J. Stewart(Q 101:9-11), t
- Page 179 and 180:
332 Devin J. Stewartpagans assign t
- Page 181 and 182:
336 Devin J. StewartOmen texts were
- Page 183 and 184:
340 Devin J. StewartQur'an in the s
- Page 185 and 186:
344 Devin J. StewartThi~ idea may t
- Page 187 and 188:
348 Devin J. Stewartand so on, are
- Page 189 and 190:
352 Su{eiman A. Mouraddid not come
- Page 191 and 192:
356 Suleiman A. Mouradaccusation. T
- Page 193 and 194:
360 Clare WildeJudea-Christian comm
- Page 195 and 196:
364 Clare WildeBible was recognized
- Page 197 and 198:
368 Clare WildeRecitation or codex-
- Page 199 and 200:
Messengers and angels in the Qur'an
- Page 201 and 202:
376 Gerald HawtingIt was indicated
- Page 203 and 204:
380 Gerald Hawtingthird person (the
- Page 205 and 206:
384 Gerald HawtingInherent in all o
- Page 207 and 208:
388 Gerald HawtingChristianity that
- Page 209 and 210:
Is there a notion of "divineelectio
- Page 211 and 212:
396 Reuven FirestoneThe New Testame
- Page 213 and 214:
400 Reuven Firestonethrough. a fire
- Page 215 and 216:
404 Reuven FirestoneMost of the ter
- Page 217 and 218:
408 Reuven Firestoneof the religiou
- Page 219 and 220:
412 Waleed Ahmedassess the early Mu
- Page 221 and 222:
416 Waleed Ahmedabsent (mal;zdhz7f,
- Page 223 and 224:
420 Waleed AhmedThe main problem wi
- Page 225 and 226:
424 Waleed AhmedConclusionThe analy
- Page 227 and 228:
428 Joseph Witztumhomily by Narsai.
- Page 229 and 230:
432 Joseph Witztumin the story keep
- Page 231 and 232:
436 Joseph Witztumexample,,when Jac
- Page 233 and 234:
440 Joseph WitztumAnd again they sa
- Page 235 and 236:
444 Joseph Witztum?ialect and might
- Page 237 and 238:
448 Joseph Witztumnot that.the Syri
- Page 239 and 240:
452 Emran El-BadawiOther scholars r
- Page 241 and 242:
456 Emran El-BadawiCenturies of Ara
- Page 243 and 244:
460 Emran El-Badawi!ewish scri~es.
- Page 245 and 246:
464 Emran El-Badawistranger, clothi
- Page 247 and 248:
468 Adam Silverstein"Egypt." 4 But
- Page 249 and 250:
472 Adam Silversteinhoweve~, are la
- Page 251 and 252:
476 Adam Silversteinto build a ~arb
- Page 253 and 254:
480 BibliographyAbii al-Futiil;!, M
- Page 255 and 256:
484 Bibliography--Homiliae Selectae
- Page 257 and 258:
488 BibliographyBeyer, K. and A. Li
- Page 259 and 260:
492 BibliographyGallez, E.-M. Le me
- Page 261 and 262:
496 BibliographyKahle, P.E. "The Qu
- Page 263 and 264:
500 BibliographyMcAuliffe, J.D. Qur
- Page 265 and 266:
504 Bibliography--"Die Wissenschaft
- Page 267 and 268:
508 BibliographySpitaler, A. "Die N
- Page 269 and 270:
Index of Qur' anic citationsand ref
- Page 271 and 272:
516 Index of Qur 'anic citations an
- Page 273 and 274:
520 Index of Qur 'iinic citations a
- Page 275 and 276:
524 Index of Qur 'anic citations an
- Page 277 and 278:
Index of people, places and subject
- Page 279 and 280:
532 Index of people, places and sub
- Page 281 and 282:
536 Index of people, places and sub