10.07.2015 Views

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

reynolds-the-quran-in-its-historical-context-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

366 Clare Wildedhis div<strong>in</strong>ity." 35 Abii Qurra: "Were he a man, one of Adam's sons, he wouldhave worked <strong>the</strong> signs and wonders that he worked, enliven<strong>in</strong>g <strong>the</strong> deado<strong>the</strong>r such th<strong>in</strong>gs that it would take too long to put forth, with no helperassistant. Ra<strong>the</strong>r, it was by way of an effective command and a resolutement. But he came to us as perfect man and perfect God"; cf. Q 5:11 0;Ra<strong>the</strong>r than contest<strong>in</strong>g <strong>the</strong> details of <strong>the</strong> miracles ascribed to Jesus by <strong>the</strong>(e.g. <strong>the</strong> enliven<strong>in</strong>g of a clay bird, which is not found <strong>in</strong> <strong>the</strong> - canonical -tian accounts of Christ's miracles), both Theodore and <strong>the</strong> anonymousevok<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Qur'anic description of God's creation of Jesus (God need only say"lam"- be- and th<strong>in</strong>gs "become"; cf. e.g. Q 3:47), <strong>in</strong>sist that it was not by · ·permission of God (cf. Q 5:110) that Jesus performed his miracles, but becausehe was <strong>the</strong> <strong>in</strong>carnation of <strong>the</strong> div<strong>in</strong>e, creative, word (especially cited <strong>in</strong> supportof this claim is Q 4: 17_1), that Christ was able to perform his miracles.Theodore cites Q 108 and 111 almost· as if <strong>the</strong>y had been read toge<strong>the</strong>r: "lfyou knew <strong>the</strong> certa<strong>in</strong> truth, you would know that your scripture is <strong>the</strong> onethat is corrupted .... Tell me, 0 Muslim, whe<strong>the</strong>r you speak a lie aga<strong>in</strong>st your:Lord <strong>in</strong> that He says, 'We have given you abundance [1], so pray to yourLord and slaughter (a sacrifice] [2]. The one who hates you is <strong>the</strong> one withoutoffspr<strong>in</strong>g. [3]' (Q 108:1-3) Tell me, 0 Muslim, who is this enemy, <strong>the</strong>one without offspr<strong>in</strong>g (al-abtar)? Also, where it says, 'Perish <strong>the</strong> hands ofAbu Lahab, and may he perish too. [1] May nei<strong>the</strong>r what he has nor what hehas acquired enrich him. (2] ... [3] His wife will be a carrier of firewood.[ 4] A rope of palm fiber will be upon .her foot (rijl, <strong>in</strong>stead of <strong>the</strong> 'Uthmanic ."neck,"]Td). [5]' (Q 111:1-5, with a variation <strong>in</strong> versd, and verse 3 omitted).This is someth<strong>in</strong>g bear<strong>in</strong>g no resemblance to <strong>in</strong>spiration and revelation. It isnot true that your messenger said any of this. Ra<strong>the</strong>r, he said, 'I was sent<strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> confirm<strong>in</strong>g what came <strong>in</strong> <strong>the</strong> Gospel and <strong>the</strong> Torah.' (cf. Q 3:3)And he also spoke ofMuslim men and women, and of men and women believers(cf. Q 33:35). So tell me, 0 Muslim, who are <strong>the</strong> Muslims and who are ·<strong>the</strong> believers?" 37e. Throughout <strong>the</strong> account of <strong>the</strong> majlis session, Theodore uses Q 4:171 's designationof Jesus as a "word" and "spirit" from God to gloss Qur'anic discus- .sions of God's creative "word" as "word and spirit." E.g., seem<strong>in</strong>glyreferenc<strong>in</strong>g Q 10:82 and 8:7, Theodore states "Your own scripture says, 'God35 S<strong>in</strong>ai Ar. 434, f. l77v, II 6-9.36 Abii Qurra, 82-83.37 Abii Qurra, 108. On this see, C. Wilde, "The Qur'an: Kalam Allah or words of man? A case oftafsir transcend<strong>in</strong>g Muslim-Christian communal borders," Parole de /'Orient 32 (2007}, 1-17.38 Abii Qurra, 85. cf. S<strong>in</strong>ai Ar. 434, f. 179r, 1!.4--6: wa-qa/a anna Al/aha yubaqqiqu bi-kalimati1-/~aqq ay af'a/ al-masib kalimat Allah hiya baqqun mubiqqun fa-/a yukadhdhibi<strong>in</strong>a bi-ha wa-ji1-Qur 'an m<strong>in</strong> hadha kathir ma br-tzaja ilayhi idh anta ta 'arrifuhu - "and God verifies with <strong>the</strong>word of<strong>the</strong> truth-that is, <strong>the</strong> deeds of <strong>the</strong> Messiah, <strong>the</strong> Word of God. It [<strong>the</strong> Word] is <strong>the</strong> verifY<strong>in</strong>gtruth, and he does not lie with it, and <strong>in</strong> <strong>the</strong> Qur'an are many such proofs if you only knew."Early Christian Arabic texts 367verifies <strong>the</strong> truth with His Word and His Spirit.' " 38 Is this an attempt to gamerQur'anic testimony <strong>in</strong> support of Tr<strong>in</strong>itarian <strong>the</strong>ology, <strong>in</strong> response to Q4:171's exhortation to <strong>the</strong> "People of <strong>the</strong> Book" not to say "Three," nor to"exceed <strong>the</strong> lim<strong>its</strong>" <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir religion?Abii Qurra relates, "He was before all creation. Creatures will perish; Hewill not perish" (cf. Q 55:26-27; 28:88). 39 Aga<strong>in</strong>, <strong>the</strong> sense parallelsQur'anic sentiment, but <strong>the</strong> word<strong>in</strong>g does not (Theodore's text uses tabid/yabfd-ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> 'Uthmi<strong>in</strong>icfon<strong>in</strong> ofQ 55:26 or halikofQ 28:88 -for"perish").· · None of <strong>the</strong>se citations matches any of <strong>the</strong> recorded variants to <strong>the</strong> 'Uthmi<strong>in</strong>ic· . codex. Are <strong>the</strong>y mis-word<strong>in</strong>gs, confiations or paraphrases of passages known· ·from <strong>the</strong> 'Uthmi<strong>in</strong>ic codex or quotations of an alternative Qur' an codex known to·our Christian authors? If<strong>the</strong> former, is <strong>the</strong> mis-word<strong>in</strong>g (or re-word<strong>in</strong>g, as verseconflationor paraphras<strong>in</strong>g) <strong>in</strong>tentional or un<strong>in</strong>tentional? In some cases (as posited. <strong>in</strong> 'e' above) <strong>the</strong> author means to make a "Qur'i<strong>in</strong>ic" argument for <strong>the</strong> veracity of. Christianity (a tactic seen later <strong>in</strong> <strong>the</strong> letter of Paul of Antioch). 40 But could <strong>the</strong>secitations reflect only <strong>the</strong> works of <strong>in</strong>dividuals well-versed <strong>in</strong> both Bible and, Qur'i<strong>in</strong>, liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a time and place <strong>in</strong> which Qur'anic diction, phraseology and· <strong>the</strong>ology permeated and shaped <strong>the</strong> larger environment?For one who has not committed tlie text to memory (i.e. is not a "tzafo. Ia"), such. "mis-word<strong>in</strong>gs" - seem<strong>in</strong>g conflations of verses, or word substitutions - are notsurpris<strong>in</strong>g, especially when one is paraphras<strong>in</strong>g from memory- and/or attempt<strong>in</strong>gto convey <strong>the</strong> gist of a text, ra<strong>the</strong>r than to focus on <strong>the</strong> exact letters and word<strong>in</strong>g ofa given passage - particularly if Arabic is not <strong>the</strong> native language. Such a "loose"handl<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> Arabic Qur' i<strong>in</strong> would be of particular <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> <strong>the</strong> light of <strong>the</strong>eventual Islamic <strong>in</strong>sistence on precise Qur'i<strong>in</strong>ic citations- out of respect for <strong>the</strong>eternal and <strong>in</strong>imitable Word of God.Now we might imag<strong>in</strong>e that <strong>the</strong> temptation to "correct" <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> to accord• . with Christian <strong>the</strong>ological understand<strong>in</strong>gs often proved too strong to resist.· and accord<strong>in</strong>gly mistrust Christian re.ad<strong>in</strong>gs of Qur'i<strong>in</strong>ic passages deal<strong>in</strong>g with· Tr<strong>in</strong>itarian or Incamational <strong>the</strong>mes. This concern, however, would not applyto Christian citations of Qur'i<strong>in</strong>ic verses (e.g. Q 108 and 111, above, and <strong>the</strong>"mysterious letters,'• below) that do not touch on Christian <strong>the</strong>mes; such citationsmay provide h<strong>in</strong>ts on <strong>the</strong> nature or contents of <strong>the</strong> Qur'i<strong>in</strong> known to early ArabophoneChristians. Yet any comprehensive evaluation of such "discrepancies"would necessitate thorough perusal of all available manuscripts with this matter <strong>in</strong>milld, a task yet to be achieved.39 Abii Qurra, 102.40 P. Khoury (ed. and trans.), Paul d'Antioche: Eveque me/kite de Sidon (Xlle s.), Beirut: 1mprimerieCatholique Beyrouth, 1965, par. 45. See also D. Thomas and R. Ebied's recent publication of aparallel text: Muslim-Christian Polemic dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Crusades: The letter from <strong>the</strong> people ofCypntsand Ibn Abi Talib al-Dimashqi's response, Leiden: Brill, 2004.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!