15.04.2013 Views

D.Quixote de La Mancha - Unama

D.Quixote de La Mancha - Unama

D.Quixote de La Mancha - Unama

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.nead.unama.br<br />

— Sem dúvida, senhor D. Diogo <strong>de</strong> Miranda, tem-me Vossa Mercê na sua<br />

opinião por homem disparatado e louco; e não admira, porque as minhas obras não<br />

dão testemunho <strong>de</strong> outra coisa; mas, com tudo isso, quero que Vossa Mercê advirta<br />

que não sou tão doido como pareço. Fica bem a um galhardo cavaleiro, à vista do<br />

seu rei, dar numa praça uma lançada feliz num touro bravo; fica bem a um cavaleiro,<br />

armado <strong>de</strong> armas resplan<strong>de</strong>centes, entrar na liça <strong>de</strong> alegres justas, diante das<br />

damas; e fica bem a todos os cavaleiros, em exercícios militares ou que o pareçam,<br />

entreter, alegrar e, se assim se po<strong>de</strong> dizer, honrar a corte dos seus príncipes; mas,<br />

acima <strong>de</strong> todos estes, melhor parece um cavaleiro andante que, pelos <strong>de</strong>sertos,<br />

pelas soleda<strong>de</strong>s, pelas encruzilhadas, pelas selvas e pelos montes, anda<br />

procurando perigosas aventuras, com intenção <strong>de</strong> lhes dar ditoso e afortunado<br />

termo, só para alcançar gloriosa e perdurável fama. Melhor parece, digo, um<br />

cavaleiro andante socorrendo uma viúva num <strong>de</strong>spovoado, do que um cavaleiro<br />

cortesão requestando as donzelas nas cida<strong>de</strong>s. Todos os cavaleiros têm as suas<br />

ocupações especiais: o cortesão que sirva as damas, pompeie com ricas librés na<br />

corte do seu rei, sustente os cavaleiros pobres com os esplêndidos pratos da sua<br />

mesa, combine justas, mantenha torneios e mostre-se gran<strong>de</strong>, liberal e magnífico, e<br />

bom cristão sobretudo, e <strong>de</strong>ste modo cumprirá as suas rigorosas obrigações; mas<br />

<strong>de</strong>vasse o cavaleiro andante todos os cantos do mundo, entre nos mais intrincados<br />

labirintos, acometa o impossível a cada passo, resista nos ermos páramos aos<br />

ar<strong>de</strong>ntes raios do sol <strong>de</strong> um pleno estio, e no inverno áspero ao influxo dos ventos e<br />

dos gelos; não o assombrem leões, nem o espantem aventesmas, nem o<br />

atemorizem endríagos, que procurar estes, acometer aqueles e vencê-los a todos,<br />

são os seus principais e verda<strong>de</strong>iros exercícios. Eu, pois, como me coube em sorte<br />

pertencer ao número da cavalaria andante, não posso <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> empreen<strong>de</strong>r tudo<br />

aquilo que me parece que fica <strong>de</strong>baixo da jurisdição dos meus exercícios; e assim, o<br />

acometer os leões que ainda agora acometi, diretamente me tocava, apesar <strong>de</strong> eu<br />

conhecer que era uma temerida<strong>de</strong> exorbitante; mas não será tão mau que aquele<br />

que é valente se exalte a ponto <strong>de</strong> ser temerário, como que se rebaixe a covar<strong>de</strong>;<br />

que, assim como é mais fácil vir o pródigo a ser liberal do que o avaro, assim mais<br />

fácil é dar o temerário em verda<strong>de</strong>iro valente do que o fraco; e nisto <strong>de</strong> tentar<br />

aventuras, creia-me Vossa Mercê, senhor D. Diogo, antes se perca por carta <strong>de</strong><br />

mais que por carta <strong>de</strong> menos; porque soa melhor aos ouvidos <strong>de</strong> todos: fulano é<br />

temerário, do que fulano é tímido e medroso.<br />

— Digo, senhor D. <strong>Quixote</strong> — respon<strong>de</strong>u D. Diogo — que tudo quanto Vossa<br />

Mercê diz é nivelado pelo fiel da própria razão, e que entendo que, se as<br />

or<strong>de</strong>nanças e leis da cavalaria andante se per<strong>de</strong>ssem, se encontrariam no peito <strong>de</strong><br />

Vossa Mercê, como num arquivo e num sacrário; e apressemo-nos, que se faz tar<strong>de</strong>,<br />

e cheguemos à minha al<strong>de</strong>ia e casa, on<strong>de</strong> Vossa Mercê <strong>de</strong>scansará do passado<br />

trabalho, que, se não foi do corpo, foi do espírito, o que costuma às vezes redundar<br />

em cansaço do corpo.<br />

— Tenho esse oferecimento na conta <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> favor e mercê — respon<strong>de</strong>u<br />

D. <strong>Quixote</strong>.<br />

E, picando mais as esporas, chegaram pelas duas da tar<strong>de</strong> à al<strong>de</strong>ia e casa <strong>de</strong><br />

D. Diogo, a quem D. <strong>Quixote</strong> chamava o cavaleiro do Ver<strong>de</strong> Gabão.<br />

CAPÍTULO XVIII<br />

384

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!