19.04.2013 Views

07 – Santo Agostinho - Charlezine

07 – Santo Agostinho - Charlezine

07 – Santo Agostinho - Charlezine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

iguais frutos. Igualmente se queixava São Paulo de algumas árvores que lhe não deram o<br />

fruto que deviam. Por isso diz: "Na minha primeira defesa ninguém me assistiu; todos me<br />

abandonaram; que isto lhes não seja imputado! 779 "<br />

Devemos dar estes frutos aos que nos ministram doutrina conforme à razão,<br />

explicando-nos os divinos mistérios. Por este motivo os frutos são-lhes devidos como a<br />

homens. São-lhes devidos também como a almas vivas, pois dão-nos exemplos de todas<br />

as virtudes. Do mesmo modo, esses frutos são-lhes devidos como a aves do céu, por<br />

causa das suas bênçãos que se multiplicam sobre a terra, pois "a toda ela se estendeu a sua<br />

voz 780".<br />

26<br />

Almas refloridas — São Paulo<br />

39. Mas com estes frutos só se nutrem aqueles que alegremente os saboreiam. Os<br />

outros, "cujo deus é o seu ventre 781", não podem regozijar-se com eles. Até mesmo nos<br />

que dão esmola, o "fruto" não é o que eles dão, mas o espírito com que a oferecem. Vejo<br />

por isso perfeitamente qual era a fonte destas alegrias em São Paulo, que servia a Deus e<br />

não ao seu ventre. Vejo, e intensamente me congratulo com ele.<br />

Recebera o Apóstolo, por intermédio de Epafrodite, as ofertas que lhe enviaram os<br />

filipenses 782. Vejo a causa da sua alegria. O que o alegrava era aquilo de que São Paulo se<br />

nutria, pois afirma com verdade: "Alegrei-me sumamente no Senhor, por ter de novo<br />

florescido a vossa estima para comigo, em que antes abundáveis, já que eu vos tinha<br />

causado aborrecimento 783". Portanto, tinham eles emurchecido com um prolongado<br />

aborrecimento, e como que secaram para os frutos das boas obras. Congratula-se com<br />

eles porque refloresceram, e não se congratula consigo mesmo por terem acudido à sua<br />

indigência.<br />

779<br />

2 Tim 4, 16; Na primeira defesa. . . "Estas palavras não fazem alusão ao primeiro cativeiro do autor (São Paulo), mas ao segundo.<br />

Trata-se aqui da prima actio de seu processo atual, da sua primeira apresentação pública e oficial diante do imperador ou do seu<br />

representante." Ninguém me assistiu . . . "O sentido é que ninguém, entre os cristãos presentes em Roma, tinha até então assistido a Paulo<br />

na qualidade de advogado, de testemunha de justificação ou de amigo, como a lei o permitia. A todos tinha faltado coragem." L. Cl. Filion,<br />

La Sainte Bible, T. VIII, p. 515, Paris, 1904.<br />

780<br />

Sl 18, 5<br />

781<br />

Flp 3, 19.<br />

782<br />

Flp4, 18.<br />

783<br />

Flp 4, 10. — Por deficiência do texto grego que <strong>Santo</strong> <strong>Agostinho</strong> utilizou, houve confusão por parte do <strong>Santo</strong> Doutor ao traduzir esta<br />

passagem para o latim, onde São Paulo louvava os filipenses. Não os repreendeu, ao contrário do que insinua <strong>Santo</strong> <strong>Agostinho</strong>. Em vez de<br />

"já que eu vos tinha causado aborrecimento", o texto grego da Epístola aos Filipenses diz: "Faltou-vos ocasião". (N. do T.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!