21.11.2014 Views

Nr. 3 (28) anul VIII / iulie-septembrie 2010 - ROMDIDAC

Nr. 3 (28) anul VIII / iulie-septembrie 2010 - ROMDIDAC

Nr. 3 (28) anul VIII / iulie-septembrie 2010 - ROMDIDAC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cervantes se va întreba (ca noi toţi): Oare spre ce alte şi nebănuite zări? V-a<br />

mai exista şi o altă Dulcinee? Nu vom şti niciodată. Cum nu vom şti unde se<br />

va afunda poetul LIS pe cărarea pierdută a volumelor viitoare: „nu înţeleg, eu<br />

n-am reuşit decât să mă afund pe/ o cărare pierdută, luptând cu/ mărăcinii...<br />

Aici, unde cursurile anilor au săpat în urmă râpe” (Obişnuiţi cu prostiile zilnice,<br />

tociţi). Căutăm încă răspunsuri la întrebări: Unde se adăposteşte sufletul său?<br />

În ce lăcaş? În ce galaxie? E un labirint şi pe acolo? Vom afla şi noi acea<br />

„răzvrătire a dorinţelor nemărturisite” cum ne invita încă din primele pagini ale<br />

volumului? Privind în zare... întrezărim câte ceva. Aveţi răbdare.<br />

ANGELO MITCHIEVICI<br />

Kalaşnikovul bine temperat<br />

N<br />

oua carte a lui Horia Gârbea, Fratele mai deştept al lui Kalaşnikov, (ed.<br />

Limes, Cluj-Napoca, <strong>2010</strong>) este unul dintre acei hibrizi, un altoi unde nu<br />

trebuie să te surprindă că pe unele ramuri cresc gutui, pe altele prune şi<br />

pe altele banane. De la un capăt la altul scriitorul spune un banc, un banc<br />

reluat sub diverse forme. Există şi excepţii, dar despre ele, puţin mai târziu.<br />

Când nu apare Bulă, sunt Iţic şi Strul, când nu sunt ei este nea Gică etc.,<br />

şi chiar dacă niciunul dintre aceste personaje nu apare cu adevărat în<br />

carte spiritul care le-a dat naştere este acolo. Numai că bancul este aici<br />

articulat pe naraţiuni cunoscute şi cu registre diverse. Dacă ar fi să numim<br />

gen(i)ul cu care răsfoieşte scriitorul literatura, acesta ar fi al parodiei aşa<br />

cum este şi intitulată ultima povestire, Povestea unui om leneş. În afară<br />

de faptul că are un alt deznodământ, cunoscuta poveste a lui Creangă<br />

este intenţionat minată de spiritul hâtru şi verbiajul maliţios al autorului.<br />

Şi aici îţi vine în minte bancul cu fabula lui La Fontaine, - Greierele şi<br />

furnica constituia o lectură cu rol formativ în vremea copilăriei mele - unde<br />

furnica descoperă că lenevia lucrativă a talentatului greier este răsplătită<br />

exponenţial în raport cu munca ei temeinică dar prostească. În concluzie,<br />

îi încredinţează greierului devenit vedetă internaţională, plecat în turneu la<br />

Paris, un mesaj injurios-oţărât pentru La Fontaine, mesaj pe care nu-l reproduc<br />

aici, dar pe care-l puteţi bănui. Fratele mai deştept al lui Kalaşnikov<br />

este o carte care transformă literatura în banc, în băşcălie, precum în La<br />

Rovine... în câmpii, mai corect spus, este un mod de a recicla o serie de<br />

stereotipii, de locuri comune literare, cum este şi episodul din Scrisoarea<br />

a III-a a lui Eminescu, unde Mircea, în chip de sol de pace, îl întâlneşte<br />

pe Baiazid şi-i vorbeşte într-o fluentă română. Sigur că în liceu nimeni nu<br />

se gândeşte să pună câteva întrebări de bun simţ: În ce limbă a avut loc<br />

dialogul dintre cei doi strategi, dacă pare logic că Baiazid nu s-ar fi obosit<br />

să înveţe limba română? Ce sens ar fi avut ca însuşi conducătorul unei<br />

Ex Ponto nr.3, <strong>2010</strong><br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!