Nr. 3 (28) anul VIII / iulie-septembrie 2010 - ROMDIDAC
Nr. 3 (28) anul VIII / iulie-septembrie 2010 - ROMDIDAC
Nr. 3 (28) anul VIII / iulie-septembrie 2010 - ROMDIDAC
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Cervantes se va întreba (ca noi toţi): Oare spre ce alte şi nebănuite zări? V-a<br />
mai exista şi o altă Dulcinee? Nu vom şti niciodată. Cum nu vom şti unde se<br />
va afunda poetul LIS pe cărarea pierdută a volumelor viitoare: „nu înţeleg, eu<br />
n-am reuşit decât să mă afund pe/ o cărare pierdută, luptând cu/ mărăcinii...<br />
Aici, unde cursurile anilor au săpat în urmă râpe” (Obişnuiţi cu prostiile zilnice,<br />
tociţi). Căutăm încă răspunsuri la întrebări: Unde se adăposteşte sufletul său?<br />
În ce lăcaş? În ce galaxie? E un labirint şi pe acolo? Vom afla şi noi acea<br />
„răzvrătire a dorinţelor nemărturisite” cum ne invita încă din primele pagini ale<br />
volumului? Privind în zare... întrezărim câte ceva. Aveţi răbdare.<br />
ANGELO MITCHIEVICI<br />
Kalaşnikovul bine temperat<br />
N<br />
oua carte a lui Horia Gârbea, Fratele mai deştept al lui Kalaşnikov, (ed.<br />
Limes, Cluj-Napoca, <strong>2010</strong>) este unul dintre acei hibrizi, un altoi unde nu<br />
trebuie să te surprindă că pe unele ramuri cresc gutui, pe altele prune şi<br />
pe altele banane. De la un capăt la altul scriitorul spune un banc, un banc<br />
reluat sub diverse forme. Există şi excepţii, dar despre ele, puţin mai târziu.<br />
Când nu apare Bulă, sunt Iţic şi Strul, când nu sunt ei este nea Gică etc.,<br />
şi chiar dacă niciunul dintre aceste personaje nu apare cu adevărat în<br />
carte spiritul care le-a dat naştere este acolo. Numai că bancul este aici<br />
articulat pe naraţiuni cunoscute şi cu registre diverse. Dacă ar fi să numim<br />
gen(i)ul cu care răsfoieşte scriitorul literatura, acesta ar fi al parodiei aşa<br />
cum este şi intitulată ultima povestire, Povestea unui om leneş. În afară<br />
de faptul că are un alt deznodământ, cunoscuta poveste a lui Creangă<br />
este intenţionat minată de spiritul hâtru şi verbiajul maliţios al autorului.<br />
Şi aici îţi vine în minte bancul cu fabula lui La Fontaine, - Greierele şi<br />
furnica constituia o lectură cu rol formativ în vremea copilăriei mele - unde<br />
furnica descoperă că lenevia lucrativă a talentatului greier este răsplătită<br />
exponenţial în raport cu munca ei temeinică dar prostească. În concluzie,<br />
îi încredinţează greierului devenit vedetă internaţională, plecat în turneu la<br />
Paris, un mesaj injurios-oţărât pentru La Fontaine, mesaj pe care nu-l reproduc<br />
aici, dar pe care-l puteţi bănui. Fratele mai deştept al lui Kalaşnikov<br />
este o carte care transformă literatura în banc, în băşcălie, precum în La<br />
Rovine... în câmpii, mai corect spus, este un mod de a recicla o serie de<br />
stereotipii, de locuri comune literare, cum este şi episodul din Scrisoarea<br />
a III-a a lui Eminescu, unde Mircea, în chip de sol de pace, îl întâlneşte<br />
pe Baiazid şi-i vorbeşte într-o fluentă română. Sigur că în liceu nimeni nu<br />
se gândeşte să pună câteva întrebări de bun simţ: În ce limbă a avut loc<br />
dialogul dintre cei doi strategi, dacă pare logic că Baiazid nu s-ar fi obosit<br />
să înveţe limba română? Ce sens ar fi avut ca însuşi conducătorul unei<br />
Ex Ponto nr.3, <strong>2010</strong><br />
141