28.07.2013 Views

Untitled - Septentrionalia

Untitled - Septentrionalia

Untitled - Septentrionalia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CII INLEDNING<br />

E = AM 736 I, 4:0, från samma tid.<br />

N, ett fragment i Norske Riksarkiv, från 1300·<br />

talets första hälft.<br />

p = AM 49, 8:0, från 1300·talets början.<br />

R, om vilken se under Rim I och III.<br />

Handskriftsapparaten för R i ro JI I är föga omfattande.<br />

De första §§ till och med § 24 samt § 34<br />

förekomma båda i B och R. Återstoden av skriften<br />

blott i R. De två handskrifterna äro ur innehållssynpunkt<br />

tämligen jämbördiga. Av språkliga skäl<br />

avtryckes den äldre, så långt den går. Textkritiken<br />

måste häl' till rätt stor del inriktas på att restituera<br />

de latinska minnesverserna. varvid konjektura.lkritik<br />

efter realsynpunkter. liknande de förut tillämpade,<br />

vanligen blir bestämmande. Här ha de ulomislåndska<br />

parallellerna av närliggande skäl en alldeles särskild<br />

betydelse, liksom naturligtvis kalendarierna,<br />

Då det gäller arbeten av den art, som de nu utgivna,<br />

är nämligen den textkritiska apparaten icke<br />

uttömd därigenom, att man uppräknat ·de handskrifter,<br />

som innehålla isländska texter av arbetet i fråga.<br />

Arbetena ha ju, om ej i regeln som helhet, så<br />

dock i stora partier, en omisskännlig karaktär av<br />

översättning eller bearbetning, och vid sådant förhållande<br />

vore ju framdragandet av originaltexten ytterst<br />

viktigt för textkritiken. Emellertid är det blott i<br />

några få fall, som vi kunnat finna verbalt översatta<br />

original. Men även släktingar till en eventuell originaltext<br />

kunna göra viktiga tjänster. Ett och annat<br />

kan plockas fram ur nordiska källor, t. ex. den forngutniska<br />

runkalendern. En särställning intaga ju de<br />

i Rim III talrikt törekommande latinska minnesvetserna,<br />

Här är en parallell i en latinsk text i de<br />

flesta fall jämbördig med en i en isländsk. Man bör<br />

blott se till, om någon grund finnes att antaga särskild<br />

isländsk bearbetning med verkligt syfte, såsom

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!