Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbm 5.3.3.7<br />
÷ruttor- 1, vb-e virkelig meget<br />
nuivoq, den kommer til syne; nueruttorpoq, den kommer til syne lige nu<br />
seqinnerpoq, solen skinner; seqinneruttorpoq, solen skinner virkelig meget<br />
+si- 3, intr., er blevet mere vb-et; føjes til stative verber; ikke så produktivt; se også<br />
{+li- 2}<br />
alianaappoq, der er smukt; alianaassivoq, det er blevet smukt<br />
kusanarpoq, den er pæn; kusanarsivoq, den er blevet pæn<br />
peqqippoq, hun er rask; peqqissivoq, hun er blevet rask<br />
+(r)suar-, vb-e af al kraft, med voldsomhed<br />
pivaa, han gør noget ved ham; persuarpaa, han behandler ham voldsomt<br />
arpappoq, han løber; arpassuarpoq, han løber af al kraft<br />
palerpoq, han bliver solbrændt; palersuarpoq, han bliver virkelig solbrændt<br />
+(r)suataar-, vb-e af al kraft, alt hvad man kan<br />
nerivoq, han spiser; nerersuataarpoq, han spiser alt hvad han kan<br />
sinippoq, han sover; sinissuataarpoq, han sover dybt og meget<br />
+Torujussuu-, vb-e rigtig meget<br />
atuarpoq, han læser; atuartorujussuuvoq, han læser rigtig meget<br />
{÷rujug-} kan gentages med yderligere forstærkende betydning:<br />
atuartorujorujussuuvoq, han læser kolossalt meget<br />
+Tuusaar-, har vb-et kolossalt meget<br />
qaaqqusivoq, han inviterer nogen; qaaqqusisuusaarpoq, han har lokket nogen<br />
+tajaar-, vb-e ret meget<br />
ingasappoq, det er for meget; ingasattajaarpoq, han overdriver, det er bare for meget<br />
tammarpoq, han er blevet væk; tammartajaarpoq, han går rundt og kan ikke rigtig<br />
finde vej<br />
+tigǝ-, vb-e så meget (så …); vb-e hvor meget? Kun med foranstående ima, taama,<br />
qanoq, soorlu, ækvalis eller modalis<br />
sinippunga, jeg sover; ima sinitsigisimavunga, jeg har sovet så meget så ...<br />
utoqqaavoq, han er gammel; taama utoqqaatigaat? Er du så gammel?<br />
ungasippoq, han er langt væk; taama ungasitsigisumut, så langt væk<br />
ajorpoq, den er dårlig; qanoq ajortigaa? Hvor dårlig er den? Ima ajortigaaq ..., den er<br />
så dårlig så …<br />
nuannerpoq, det er dejligt; qanoq nuannertigisoq! Hvor må det have været dejligt (jf.<br />
§ 6.1.5)<br />
sivisuvoq, det varer længe; qanoq sivisutigisumik tamaaniissavit, hvor længe skal du<br />
være her?<br />
amerlaqaat, der er mange (af amerla-); qanoq amerlatigisunik atuagarsivit? Hvor<br />
mange bøger har du købt?allaavoq, det er anderledes; qanorli eqqarsaatini<br />
angummi eqqarsaataanit allaatigisaraluartut, uanset hvor meget hans tanker adskilte<br />
sig fra hans fars tanker<br />
artornarpoq, det er svært; qanorluunniit misigisani artornartigissagaluarpata, uanset<br />
hvor svære hendes oplevelser måtte være<br />
angivoq, den er stor; inuttut angitigaaq (kan trækkes sammen til atsigaaq), den er så<br />
stor som et menneske<br />
portuvoq, han er høj; meterinik marlunnik portutigaaq, han er to meter høj<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012 105