Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Derivation Vbe 5.3.2.1.1 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />
÷ssangatit-, tror obj vil vb-e<br />
anivoq, han går ud; anissangatippaa, hun tror han vil gå<br />
+(na)sugǝ-, +(na)sorǝ-, +gasugǝ-, +gasorǝ- 1 (÷nnig-), tror/mener obj vb-er; varianterne<br />
er til dels dialektale, +nasugǝ er især nordgrønlandsk<br />
anivoq, han går ud; aninasugaa, han tror at hun er gået ud; anisoraara, jeg tror han<br />
gik ud<br />
takuaa, han ser det; takunasugaa, han mener at have set det<br />
sinippoq, han sover; sinissoriviuk, tror du han sover?<br />
imaq, indhold; imaqarpoq, der er noget i; imaqanngilaq, den er tom; imaqanngitsoralugu<br />
igippara, jeg smed den ud i den tro at den var tom<br />
taamaappoq, sådan er det; taamaassoraara, det tror jeg<br />
Tilhænget forekommer i kontemporativformer med eller uden spørgeord:<br />
napparsimavoq, han er syg; napparsimasoralugu naluara, jeg ved ikke om han er syg<br />
akeqarpoq, den koster; naluara qanoq akeqarsoralugu, jeg ved ikke hvad den koster<br />
aallarpoq, han rejste; aallarsimasoralugu pulaarpunga, jeg kom da jeg troede han var<br />
rejst; aallarsimasoralugu aperaara, jeg spurgte ham om hun var rejst<br />
Konstruktionen er dog ikke obligatorisk i sætninger med spørgeord:<br />
naluara qanoq akeqartoq, jeg ved ikke hvad den koster<br />
+tit- 1, synes obj vb-er; stative verber; kan være trunkativt, jf. § 5.1.9<br />
pisariaqarpoq, det er vigtigt; pisariaqartippiuk? Synes du det er vigtigt?<br />
eqqumiippoq, det er mærkeligt; eqqumiitsippara, jeg synes det er mærkeligt<br />
5.3.2.1.2 INTRANSITIVE TILHÆNG; i alt 12<br />
÷ginnig-, +ginnig- (r-baser, jf. § 5.1.4), anse noget for vb-ende<br />
mamarpoq, det smager godt; mamarinnippoq, han anser noget for velsmagende<br />
÷gissaa-, +gissaa- (r-baser, jf. § 5.1.4), beklage at noget er vb-ende<br />
mikivoq, den er lille; mikigissaavoq, han beklager sig over at den er lille<br />
+gunar- 1, det ser ud til at sbj vb-er<br />
taamaappoq, det forholder sig sådan; taamaakkunarpoq, det tror jeg nok<br />
+nasorinnig-, mene at vb-e<br />
takuaa, han ser; takunasorinnippoq, han mener at have set noget<br />
+nerar- 2, sige at man selv vb-er; kan også komme efter Vbs<br />
Nuummiippoq, han er i Nuuk; Nuummiinnerarpoq, han siger at han selv er i Nuuk<br />
+(r)palaar- 2, man kan høre nogen/noget der vb-er<br />
qiavoq, han græder; qiarpalaarpoq, man kan høre der er nogen der græder<br />
kuuppoq, det løber ned (vand); kuuppalaarpoq, man kan høre vandet løbe<br />
+(r)pallag- 2, det forlyder at sbj er vb-et<br />
tikippoq, han er kommet hjem; tikippallappoq, det forlyder han er kommet hjem<br />
qimaavoq, han flygter; qimaarpallappoq, man siger han er flygtet<br />
+(r)palug- 2, lyde, se ud som om sbj vb-er<br />
anivoq, han går ud; anerpaluppoq, det lyder som om han går ud<br />
illarpoq, han ler; illarpaluppoq, man kan høre ham le; illarpalupput, man kan høre<br />
dem le<br />
napparsimavoq, han er syg; napparsimarpaluppoq, han ser syg ud<br />
84<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012