Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Nr 5.5.1.4<br />
illoqarfiit pisoqaanersaata tulleraa, »byernes ældstes næste«, dvs. den næstældste by<br />
Med {±gə- 1}: Nuuk Kalaallit Nunaanni illoqarfiit pisoqaanersaraat, »Byerne i Grønland<br />
har Nuuk som deres ældste«, dvs. Nuuk er den ældste by i Grønland.<br />
+nertooq, en som bliver meget vb-et<br />
ersivoq, han er bange; ersinertooq, en bangebuks<br />
+niaq, en der forsøger at/vil vb-e<br />
qaqivoq, han klatrer op; qaqiniaq, en der forsøger at klatre op<br />
unnuivoq, han overnatter; unnuiniaq, en gæst der kommer for at overnatte<br />
+nikoq, en der (engang) har vb-et<br />
piniartuuvoq, han er fanger; piniartuunikoq, en der engang har været fanger<br />
alippoq, der er kommet hul i; qarlikka alinnikut, mine hullede bukser<br />
Canadamiippoq, han er i Canada; Canadamiinnikoq, en der engang har været i Canada<br />
asiarpoq, han tager ud i naturen; asiarnikoq, en der har været ude i naturen, dvs. på<br />
lejr<br />
÷nngilaatsiaq, tiden umiddelbart før vb-ning; kun i possessiv lokativ<br />
apivoq, det er sneet til; apinngilaatsiaani, i sidste øjeblik før sneen kom<br />
iserpoq, han går ind; isinngilaatsiaani, lige før han kom ind<br />
÷qqaaq, en der lige har/er/vb-et, en der er begyndt at vb-e<br />
inuuvoq, han lever; inooqqaaq, en nyfødt<br />
atualerpoq, han begynder i skole; atualeqqaaq, en der lige er begyndt i skole<br />
tikippoq, han er ankommet; tikeqqaaq, en nyankommen<br />
I kombination med {÷u-}, være N, jf. § 5.3.1.1:<br />
innooqqaavoq, han er nyfødt<br />
atualeqqaavoq, han er lige begyndt i skole<br />
tikeqqaavoq, han er lige kommet<br />
÷qqammeq, en der lige har vb-et<br />
anivoq, han går ud; aneqqammeq, en der lige er gået<br />
tikippoq, han er ankommet; tikeqqammeq, en der lige er kommet<br />
nalliuppoq, han har fødselsdag; nalliuteqqammeq, en der lige har haft fødselsdag<br />
÷qqinnaaq, ÷qqissaaq 1, helt/fuldstændig vb-et<br />
ilumoorpoq, det er sandt; ilumooqqissaaq, helt sandt<br />
iluarpoq, den er hellig, god; iluaqqinnaaq, helt igennem god, den bedste<br />
-qqi- kan gentages med forstærkende betydning:<br />
iluaqqeqqeqqinnaaq, helt fantastisk god<br />
÷rlaaq, en som for nylig har vb-et<br />
ernivoq, hun føder; ernerlaaq, en som lige har født<br />
palasinngorpoq, han bliver præst; palasinngorlaaq, en nybagt præst<br />
÷rluinnaqqinnaaq, ÷rluinnaqqissaaq, helt/fuldstændig vb-et<br />
ajorpoq, det er dårligt; ajorluinnaqqissaaq, aldeles dårlig<br />
+(t)siiaq, noget/nogen som man afventer skal vb-e<br />
qerivoq, det fryser; qeritsiiaaq, noget der er henlagt til frysning<br />
iserpoq, han går ind; isersiiaq, en hvis ankomst man venter på<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012 129