25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Nr ‎5.5.1.4<br />

illoqarfiit pisoqaanersaata tulleraa, »byernes ældstes næste«, dvs. den næstældste by<br />

Med {±gə- 1}: Nuuk Kalaallit Nunaanni illoqarfiit pisoqaanersaraat, »Byerne i Grønland<br />

har Nuuk som deres ældste«, dvs. Nuuk er den ældste by i Grønland.<br />

+nertooq, en som bliver meget vb-et<br />

ersivoq, han er bange; ersinertooq, en bangebuks<br />

+niaq, en der forsøger at/vil vb-e<br />

qaqivoq, han klatrer op; qaqiniaq, en der forsøger at klatre op<br />

unnuivoq, han overnatter; unnuiniaq, en gæst der kommer for at overnatte<br />

+nikoq, en der (engang) har vb-et<br />

piniartuuvoq, han er fanger; piniartuunikoq, en der engang har været fanger<br />

alippoq, der er kommet hul i; qarlikka alinnikut, mine hullede bukser<br />

Canadamiippoq, han er i Canada; Canadamiinnikoq, en der engang har været i Canada<br />

asiarpoq, han tager ud i naturen; asiarnikoq, en der har været ude i naturen, dvs. på<br />

lejr<br />

÷nngilaatsiaq, tiden umiddelbart før vb-ning; kun i possessiv lokativ<br />

apivoq, det er sneet til; apinngilaatsiaani, i sidste øjeblik før sneen kom<br />

iserpoq, han går ind; isinngilaatsiaani, lige før han kom ind<br />

÷qqaaq, en der lige har/er/vb-et, en der er begyndt at vb-e<br />

inuuvoq, han lever; inooqqaaq, en nyfødt<br />

atualerpoq, han begynder i skole; atualeqqaaq, en der lige er begyndt i skole<br />

tikippoq, han er ankommet; tikeqqaaq, en nyankommen<br />

I kombination med {÷u-}, være N, jf. § ‎5.3.1.1:<br />

innooqqaavoq, han er nyfødt<br />

atualeqqaavoq, han er lige begyndt i skole<br />

tikeqqaavoq, han er lige kommet<br />

÷qqammeq, en der lige har vb-et<br />

anivoq, han går ud; aneqqammeq, en der lige er gået<br />

tikippoq, han er ankommet; tikeqqammeq, en der lige er kommet<br />

nalliuppoq, han har fødselsdag; nalliuteqqammeq, en der lige har haft fødselsdag<br />

÷qqinnaaq, ÷qqissaaq 1, helt/fuldstændig vb-et<br />

ilumoorpoq, det er sandt; ilumooqqissaaq, helt sandt<br />

iluarpoq, den er hellig, god; iluaqqinnaaq, helt igennem god, den bedste<br />

-qqi- kan gentages med forstærkende betydning:<br />

iluaqqeqqeqqinnaaq, helt fantastisk god<br />

÷rlaaq, en som for nylig har vb-et<br />

ernivoq, hun føder; ernerlaaq, en som lige har født<br />

palasinngorpoq, han bliver præst; palasinngorlaaq, en nybagt præst<br />

÷rluinnaqqinnaaq, ÷rluinnaqqissaaq, helt/fuldstændig vb-et<br />

ajorpoq, det er dårligt; ajorluinnaqqissaaq, aldeles dårlig<br />

+(t)siiaq, noget/nogen som man afventer skal vb-e<br />

qerivoq, det fryser; qeritsiiaaq, noget der er henlagt til frysning<br />

iserpoq, han går ind; isersiiaq, en hvis ankomst man venter på<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012 129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!