Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbe 5.3.2.6.4<br />
+’vigǝ- 2, vb-e det ved sig selv<br />
oqarpoq, han talte; oqarfigaaq, han sagde det til sig selv<br />
5.3.2.6.5 PASSIVISERENDE TILHÆNG; i alt 5<br />
Disse tilhæng føjes normalt til transitive verbalbaser og ændrer diatesen fra ergativ til<br />
passiv.<br />
+neqar-, dynamisk passiv, blive vb-et; føjes til transitive verber<br />
anguaa, han indhenter hende; anguneqarpoq, hun bliver indhentet<br />
+sassaa-, ÷tassaa-, sbj skal vb-es; føjes til transitive verber<br />
paarivaa, han passer ham; paarisassaavoq, han skal passes<br />
sungiuppaa, han vænner sig til det; sungiutassaavoq, man skal vænne sig til det<br />
+Taa-, statisk passiv, er vb-et; om de stærkt varierende former, se +Taq i § 5.5.1<br />
qimappaa, han efterlader det; qimataavoq, det er efterladt<br />
+Tariaqaarutǝ-, behøver ikke længere at vb-es<br />
iluarsivaa, han retter på det; iluarsisariaqaaruppoq, det er ikke længere nødvendigt at<br />
rette på det<br />
qalipappaa, han maler det; qalipattariaqaaruppoq, det behøves ikke at blive malet<br />
mere<br />
ammarpaa, han lukker den op; ammartariaqaaruppoq, den behøver ikke længere at<br />
blive åbnet<br />
+tit- 3, resultativ passiv, er blevet vb-et; kan være trunkativt, jf. § 5.1.9. Føjes mest til<br />
transitive, men også til nogle intransitive verber<br />
tillippaa, han stjæler den; tillitsippoq, den er blevet stjålet<br />
ajorpoq, han er dårlig; ajortippoq, han er blevet dårlig<br />
tunivaa, han giver ham noget; tunitippit, fik du noget?<br />
saqqangiuppaa, han stiller det foran nogen; saqqangiutippoq, det blev stillet frem<br />
aavaa, hun henter ham; aatippoq, han er hentet<br />
5.3.3 Vbm Verbalgraduerende tilhæng<br />
graduerer verbalhandlingen (meget, lidt, osv.). Gruppen omfatter 141 tilhæng; for oversigtens<br />
skyld er de her fordelt i 14 semantiske undergrupper. De fleste af dem kan<br />
kombineres frit forudsat at det samlede udtryk bliver meningsfuldt.<br />
5.3.3.1<br />
Med nød og næppe, næsten, endnu ikke; i alt 14<br />
÷kanner-, næsten, omtrent vb-e<br />
matuvoq, den er lukket; matukannerpoq, den er næsten lukket<br />
naammappoq, det er nok; naammakannerpoq, det er næsten nok<br />
÷ngajag-, være lige ved at vb-e, næsten vb-e<br />
nutaavoq, den er ny; nutaangajappoq, den er næsten ny<br />
ingippoq, han sætter sig ned; ingingajappoq, han var lige ved at sætte sig ned<br />
orluvunga, jeg faldt; orlungajappunga, jeg var lige ved at falde<br />
kilerpaa, han sårer ham (med kniv); kilingajappaa, han var lige ved at såre ham<br />
Kan kombineres med {÷innar- 1} (§ 5.3.3.2), her med efterfølgende {+sima- 1}<br />
(§ 5.3.3.13):<br />
nalavoq, han ligger ned; nalaannangajassimavoq, han havde næsten kun ligget ned<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012 95