Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Nm 5.5.3.2<br />
÷qqissaaq 2, nøjagtigt N; bruges kun ved tamaq* og demonstrativer<br />
tamaqqissaasa/tamaqqissaamik, alle uden undtagelse<br />
tappavunga, derop; tappavungaqqissaaq, nøjagtigt i retning deropad<br />
÷rleq, mest N, yderst i forhold til N; kun om retning; se også +lleq; plur. ÷rliit, jf.<br />
§ 4.1.4.2.4<br />
isu, ende; isorleq, den yderste; isorliit, de yderste<br />
nuuk, næs; noorleq, det der er yderst på/mod næsset<br />
÷rlerpaaq/÷rlersaq, allermest N, alleryderst i forhold til N; kun om retning; se også<br />
+llerpaaq<br />
ilu, det indre; ilorlersaq, den allerinderste<br />
tunu, bagside; tunorlerpaaq, allerbagerst<br />
÷rluinnaq, helt, fuldstændig N<br />
tassa, stop! Tassarluinnaq, stop helt!<br />
erniinnaq, straks; erniinnarluinnaq, lige straks<br />
naamik, nej; naamerluinnaq, det kan der ikke være tale om<br />
tassanngaannaq, pludselig; tassanngaannarluinnaq, lige med ét<br />
tamaat (tamaq*), det hele; tamarluinnaat, det alt sammen<br />
Kan forstærkes yderligere med {÷qqinnaaq}, {÷qqissaaq 2}:<br />
tamarluinnaqqinnaaq, simpelt hen alt<br />
÷tuaq, eneste N<br />
illu, hus; illutuaq, det eneste hus<br />
taakaniittoq, en der var der; taakaniittutuaq, den eneste der var der<br />
angut, mand; angutituaq, den eneste mand (i familien, selskabet)<br />
Guuti, Gud; Guutituaq, den eneste Gud<br />
panik, datter; panisuaq, den eneste datter<br />
÷uneq, over-N, chef-N<br />
ajoqi, kateket; ajoqiuneq, overkateket<br />
pisortaq, leder; pisortaaneq, øverste leder<br />
ministeriuneq, statsminister, premierminister<br />
arnaq, kvinde; arnaaneq, løsagtig kvinde, hore (ældre sprog)<br />
÷vik, rigtig, ægte N<br />
nuna, land; nunavik, fædreland, hjemstavn<br />
ateq, navn; ativik, det rigtige navn; ativia, hans rigtige navn<br />
ikinngut, ven; ikinngutivik, en rigtig ven, en ven i nøden<br />
kisimi (jf. § 4.1.5.1), han alene; kisivimmi, han helt alene<br />
kuulti, guld; kuultivik, ægte guld<br />
angut, mand; angutivik, en rigtig mand<br />
naamik, nej; naamivik, bestemt nej<br />
5.5.3.3<br />
God, pæn, sød, slem eller stakkels N; i alt 21<br />
÷kasik, slem, kær N, positiv eller negativ betydning afhængig af kontekst<br />
una, den/ham der; unakasik, den slemme/kære<br />
unannguaq, den lille; unannguakasik, den lille søde dumme, den lille stakkel<br />
illit, du; illikasik, du slemme/kære<br />
inuk, menneske; inukasik, stakkel<br />
Lisikasik, fjollede, søde, kære Lise<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012 139