25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Derivation Vbconj ‎5.4.5.3 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />

+juma- 2, for at vb-e; +kuma- efter konsonant; kont.<br />

pisuttuarpoq, han gik en tur; pisuttuarumalluni anivoq, han gik ud for at gå en tur<br />

÷llannguar-, uden overhovedet at have vb-et; kont.<br />

nerivoq, han spiser; nerillannguarnani anivoq, han gik uden overhovedet at have<br />

spist<br />

÷llarsinnar-, efter at have vb-et; kont.<br />

anivoq, han går ud; anillarsinnarluni, efter at være gået ud<br />

÷llatsiaannar-, efter at have vb-et i kort tid; kont.<br />

sulivoq, han arbejder; sulillatsiaannarluni aneqqippoq, efter kun at have arbejdet i<br />

kort tid gik han igen<br />

+ner- 2, om sbj vb-er<br />

nuannaarpoq, han er glad; nuannaarnersoq naluara, jeg ved ikke om han er glad<br />

napparsimavunga, jeg er syg; napparsimanerlunga naluara, jeg ved ikke om jeg er syg<br />

Tilhænget kan også bruges i forbindelse med et spørgeord, men er da ikke obligatorisk:<br />

naluara qanoq akeqartoq/akeqarnersoq, jeg ved ikke hvad den koster<br />

Forekommer også i andre modi, her kausativ:<br />

qangali neqitorneratta, for det er længe siden vi har fået kød<br />

÷ngajaler-, intr., lige før sbj vb-ede; particip.<br />

matuvoq, den er lukket; matungajalersoq iserpoq, han kom ind lige før lukketid<br />

+niaqǝ-, på trods af at/netop som sbj vb-ede, med antiklimaks; kont.<br />

aniniaqaluni susaarpoq, selv om han gik ud, fangede han ikke noget<br />

+niar- 4, hensigt og samtidighed<br />

nerivoq, han spiser; neriniarluni ingippoq, han satte sig for at spise<br />

sulivoq, han arbejder; suliniarluni uppippoq, han faldt mens han arbejdede; suliniartoq<br />

akornuserpaa, hun forstyrrede ham mens han arbejdede<br />

akilerpaa, han betaler det; akilerniarlugu oqarpunga, jeg sagde at jeg ville betale det<br />

+niariar-, lige så snart sbj vb-ede/havde vb-et; particip.<br />

aallarpoq, han tager af sted; aallarniariartoq angerlarpoq, lige så snart han var rejst,<br />

gik hun hjem<br />

unippoq, den standser; uninniariartoq ornippaa, lige så snart den standsede, gik han<br />

hen til den<br />

I ældre sprog også med kausativ:<br />

qaangiuppoq, det er forbi; qaangiunniariarmat, lige så snart det var drevet over<br />

+niassaqǝ-, selv om sbj skulle have vb-et/skulle til at vb-e (blev det ikke til noget); kont.<br />

pulaarniassaqalugit isummani allangortippaa, selv om han skulle have besøgt dem,<br />

ombestemte han sig<br />

÷qqaarsinnar-, efter først at have vb-et; kont.<br />

sinippoq, han sover; sineqqaarsinnarluni, efter først at have sovet<br />

÷qqajanngit-, længe før sbj vb-ede; particip.<br />

anivoq, han går ud; aneqqajanngitsoq, længe før han gik<br />

tikippunga, jeg ankom; tikeqqajanngitsunga aallarpoq, længe før jeg kom, rejste han<br />

120 120<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!