25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbep ‎5.4.2<br />

Kan markere en viden man efterspørger, i kombination med {+ner- 2} (§ ‎5.4.5):<br />

sumut pisimanerpara, hvor kan jeg mon få fat i den?<br />

+simassa-, må have været vb-et<br />

ersivoq, han er bange; ersisimassaaq, han må have været bange<br />

÷ssasima-, vb-e efter sigende/åbenbart<br />

naammassivoq, han bliver færdig; naammassissasimavoq, han bliver færdig, har jeg<br />

hørt<br />

÷ssa- 2, må nødvendigvis vb-e; om sammentrukne former, se § ‎5.4.1<br />

quliupput, der er ti; kaagit quliussapput, der må være ti kager<br />

angerlarsimavoq, han er hjemme; angerlarsimassaaq, han må være hjemme<br />

Bruges også ved påbud og forbud:<br />

anivoq, han går ud; anissanngilatit, du må ikke gå ud<br />

asavat, du elsker ham; Naalagaq Guutit asassavat, du skal elske Herren din Gud<br />

5.4.3 Vbneg Nægtelser<br />

Gruppen omfatter 14 tilhæng. De kan også optræde som verbalbasetilhæng og forekommer<br />

da før evt. Vbm-tilhæng (§ ‎5.3.3, jf. § ‎5.1).<br />

+galuanngit-, slet ikke vb-e<br />

palerpoq, han blev solbrændt; paleraluanngilaq, han blev slet ikke solbrændt<br />

÷it- 2, ÷ik (interjektion, jf. § ‎5.1.10), ikke vb-e; giver modsat betydning<br />

eqiasuppoq, han er doven; eqiasuippoq, han er flittig<br />

kusanarpoq, den er pæn; kusanaappoq, den er grim; kusanaatsoq, grim; kusanaak!<br />

Hvor grimt!<br />

+junnaar-, +kunnaar- efter konsonant; vb-e ikke mere, ikke længere<br />

suliumavoq, han vil arbejde; suliumajunnaarpoq, han strejker<br />

ajorpoq, han er dårlig; ajorunnaarpoq, han er blevet rask<br />

nerivoq, han spiser; neriunnaarpoq, han er færdig med at spise<br />

+nikuunngit-, har aldrig nogensinde vb-et<br />

takuara, jeg har set det; takunikuunngilara, jeg har aldrig nogensinde set det<br />

÷nngikkaluar-, ellers ikke vb-e<br />

takuara, jeg så det; takunngikkaluarpara, jeg så det ellers ikke<br />

÷nngiler-, har ikke været vb-ende længe, men burde ellers<br />

anivoq, han går ud; aninngilerpoq, han har ikke været ude længe, men burde ellers<br />

÷nngilluinnar-, overhovedet ikke vb-e<br />

takuppoq, han dukkede op; takunngilluinnarpoq, han kom overhovedet ikke<br />

peqqippoq, han er rask; peqqinngilluinnarpoq, han er slet ikke rask<br />

naluaa, han ved det ikke; nalunngilluinnarpaa, han ved det udmærket godt<br />

÷nngisaannar-, aldrig vb-e<br />

takuaa, han så hende; takunngisaannarpaa, han så hende aldrig; takunngisaannassaaq,<br />

han får hende aldrig af se<br />

anivoq, han går ud; aninngisaannarpoq, han går aldrig ud<br />

÷nngit-, ikke vb-e; bruges om en diametral modsætning<br />

○ Indikativ, interrogativ og kausativ danner særlige modusmærker af dette tilhæng,<br />

jf. § ‎4.3.3.<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012 113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!