25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbsub ‎5.4.4.1<br />

+Tunnguu-, det søde sbj vb-er<br />

napparsimavoq, hun er syg; napparsimasunnguuvoq, hun den søde er syg<br />

ippoq, hun er; qanoq ittunnguuit, hvordan har du det, min kære<br />

÷vig-, ÷vissor- 2, vb-e helt og aldeles<br />

naluaa, han kender ham ikke; naluippaa, han kender ham overhovedet ikke, aner det<br />

ikke<br />

nuannarinngilaa, han er ikke glad for det; nuannarinngivippaa, han kan overhovedet<br />

ikke lide det<br />

qasujunnarsivoq, han er sikkert blevet træt; qasujunnarsivippoq, han må være blevet<br />

virkelig træt<br />

5.4.4.2<br />

Imperativ; i alt 7<br />

+gallar- 2, modereret befaling/opfordring; danner uregelmæssige, sammentrukne former:<br />

+gallaat (intr. sg. 2), +gallaak (sg. 2–sg. 3)<br />

utaqqilaarit, vent lidt! Utaqqilaarallaat, vent lige lidt!<br />

+gi-, ved pos. impt. og opt., skubber befalingen ud i fremtiden: vb ved lejlighed/når det<br />

bliver aktuelt; danner særlige, reducerede personendelser (§ ‎4.3.5.5.3).<br />

Paavia inuulluaqqutikkiuk! Hils Paavia!<br />

ajunngikkina! Hav det godt!<br />

÷kisar-, hold op med at vb-e, lad være med at vb-e<br />

attorpaa, han rører det; attukisaruk, lad være med at røre det!<br />

÷laar- 2, høflig impt.<br />

takuuk, se det! Takulaaruk, kig lige på det her<br />

illikarit, flyt dig! Illikalaarit, flyt dig lige lidt<br />

÷llariaa-, forstærker negativ imperativ<br />

nakkarnak, fald ikke! Nakkallariaanak, pas på du ikke falder!<br />

+niar- 3, knap så høflig imperativ; mere høflig er {÷laar- 2}<br />

anigit, gå! Aniniarit, tag lige og gå!<br />

sininniarta, lad os sove<br />

Kan også bruges før {÷ssa- 1} (§ ‎5.4.1) med indikativ når en opfordring/befaling impliceres<br />

(§ ‎6.5.5.3):<br />

nutaartorniassaaq, han skal da have frisk kød at spise<br />

+Tar- 2, ved impt. og kont. brugt som impt., nærmest husk at vb-e<br />

matullugu, luk den! Matusarlugu, husk at lukke den!<br />

naalagit, adlyd! Naalattarniarit, husk nu at opføre dig ordentligt!<br />

5.4.4.3<br />

Forbehold; i alt 5<br />

+galuar- 2, den handling eller tilstand verbalbasen udtrykker, passer ikke på situationen,<br />

eller den talende udtrykker sig forbeholdent; sbj vb-er ganske vist, men …; i<br />

denne betydning ofte i superordinate modi<br />

sulivoq, han arbejder; suligaluarpoq, han arbejder ellers, men<br />

tikippoq, han er ankommet; tikikkaluarmat ilassingilaat, de hilste ikke engang på<br />

ham da han kom<br />

akilereerpaa, han har betalt den; akilereeraluarpiuk? Har du betalt den? (det vidste<br />

jeg ikke)<br />

kamaapput, de slås; kamaakkaluarput, de slås (selv om det ikke var meningen)<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012 117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!