Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Derivation Vbe 5.3.2.5 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />
+naveer-, kan ikke længere vb-e, aldrig mere vb-e<br />
salluvoq, han lyver; sallunaveerpoq, han kan aldrig mere lyve<br />
toquppaa, han dræber det; toqunnaveerpaa, han kan ikke mere dræbe det<br />
aallarpoq, han rejser; aallarnaveerpoq, han kan ikke længere rejse<br />
÷ratarsinnaa-, ÷ratarsinnaanngor- kan let, uventet, pludselig vb-e<br />
ernivoq, hun føder; erneratarsinnaavoq, hun kan føde når som helst<br />
napparpoq, han bliver syg; napparatarsinnaavoq, han kan let gå hen og blive syg<br />
÷riaannaa-, kan let vb-e<br />
anivoq, han går ud; aneriaannaavoq, han er færdig til at gå ud<br />
aserorpoq, den går i stykker; aseroriaannaavoq, den kan let gå i stykker<br />
tupippoq, han får noget galt i halsen; tuperiaannaavoq, han kan let få noget galt i<br />
halsen<br />
+seriar-, have let ved at vb-e<br />
ilikkarpoq, han har lært noget; ilikkarseriarpoq, han er lærenem<br />
kissappoq, den bliver varm; kissasseriarpoq, den kan hurtigt blive varm<br />
+seriit-, har ikke let ved at vb-e<br />
ilikkarpoq, han har lært noget; ilikkarseriippoq, han er tungnem<br />
kissappoq, den bliver varm; kissasseriippoq, den er længe om at blive varm<br />
+sinnaa-, kan vb-e; ved spørgsmål også må sbj vb-e? Evt. fremtid<br />
ikiorpakkit, jeg hjælper dig; aqagu ikiorsinnaavakkit, jeg kan hjælpe dig i morgen<br />
paasivaa, han forstår det; paasisinnaavaa, han kan godt forstå det<br />
tupinnarpoq, det er underligt; tupinnarsinnaavoq, det kan godt virke underligt<br />
atuarpoq, han læser; atuarsinnaavoq, han kan læse<br />
takuara, jeg ser den; takusinnaavara, jeg kan se den; takusinnaanngilara, jeg kan ikke<br />
se den<br />
taamaappoq, sådan er det; taamaassinnaavoq, det kan godt være<br />
peqqippunga, jeg får mere; peqqissinnaavunga, må jeg godt få mere?<br />
pulaarpoq, hun er på besøg; Frida pulaarsinnaava, må Frida komme på besøg?<br />
+sinnaanngor-, er blevet i stand til at vb-e<br />
asaavoq, han vasker gulv; asaasinnaanngorpoq, han er nu i stand til at vaske gulv<br />
peerpaa, han fjerner det; peersinnaanngorpaa, han er blevet i stand til at fjerne det<br />
+sinnaatitaa- har fået tilladelse til at vb-e<br />
nerivugut, vi spiser; paarnanik nerisinnaatitaavugut, vi må gerne spise bær<br />
+Tariaqanngit-, sbj behøver ikke at vb-e<br />
paarsivoq, hun er barnepige; paarsisariaqanngilaq, hun behøver ikke være barnepige<br />
toqqorpaa, han gemmer det; toqqortariaqanngilaa, han behøver ikke at gemme det<br />
taamaappoq, det er sådan; tamaattariaqanngilaq, det behøver ikke gå sådan til<br />
pivoq, det sker; pisariaqanngilaq, det er ikke nødvendigt<br />
+Tariaqar-, sbj skal/må nødvendigvis vb-e<br />
paasivat, du forstår det; paasisariaqarpat, du skal forstå det<br />
aallarpoq, han rejser; aallartariaqarpoq, han må nødvendigvis rejse<br />
iluarsaappara, jeg reparerer det; iluarsaattariaqarpara, jeg bliver nødt til at reparere<br />
det<br />
90 90<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012